才能の塊

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: A lump of pure talent — used to praise someone who is exceptionally gifted in multiple areas.

才华的化身、天才本人——用来夸赞在多个领域都极其有天赋的人。
Un bloque de puro talento: se usa para elogiar a alguien excepcionalmente dotado en múltiples áreas.
재능 덩어리 — 여러 분야에서 뛰어난 재능을 가진 사람을 칭찬할 때 사용하는 표현.

Literally 'a lump of talent,' this vivid metaphor conveys that someone is so talented they are practically made of it. It is used when someone displays impressive ability in multiple areas or demonstrates overwhelming skill. The image of a 'lump' or 'mass' suggests talent is concentrated and overflowing. Common in fan culture and social media reactions to multi-talented celebrities or friends.

字面意思是'才能的块状物',这个生动的比喻表达某人才华横溢到仿佛整个人就是由才华凝聚而成的。当某人在多个领域展现出令人印象深刻的能力,或者展示出压倒性的实力时使用。'块'或'团'的意象暗示才华高度浓缩、溢出来一般。在粉丝文化和社交媒体上对多才多艺的明星或朋友的反应中很常见。
Literalmente 'un bloque de talento', esta metáfora vívida transmite que alguien es tan talentoso que prácticamente está hecho de talento. Se usa cuando alguien demuestra una capacidad impresionante en múltiples áreas o un nivel de habilidad abrumador. La imagen de un 'bloque' o 'masa' sugiere que el talento está concentrado y desbordante. Es común en la cultura fan y en las reacciones en redes sociales ante celebridades o amigos con múltiples talentos.
문자 그대로 '재능의 덩어리'라는 이 생생한 비유는 누군가가 너무 재능이 넘쳐서 사실상 재능 그 자체로 이루어져 있다는 것을 전달한다. 누군가가 여러 분야에서 인상적인 능력을 보여주거나 압도적인 실력을 발휘할 때 사용한다. '덩어리' 또는 '뭉치'라는 이미지는 재능이 집중되어 넘치고 있음을 시사한다. 팬 문화와 다재다능한 연예인이나 친구들에 대한 SNS 반응에서 흔히 사용된다.

例句

  1. 絵も歌もうまいとか、才能の塊かよ。
    画画也好唱歌也好都那么厉害,简直就是才华的化身。
    ¿Que dibuja y canta bien? Menudo concentrado de talento.
    그림도 노래도 잘한다니, 재능의 덩어리냐.
  2. あの子役は才能の塊だね。将来が楽しみ。
    那个小童星真是才华横溢,未来可期。
    Ese niño actor es un bloque de talento puro. Tiene un futuro prometedor.
    그 아역은 재능의 덩어리야. 장래가 기대돼.
  3. 料理もDIYもできるなんて才能の塊じゃん。
    做饭和DIY都会,简直是全能型天才。
    ¿Que sabe cocinar y hacer bricolaje? Es un auténtico pozo de talento.
    요리도 DIY도 할 수 있다니 재능의 덩어리잖아.

发音

/sa.i.noː.no.ka.ta.ma.ɾi/

用法指南

语境: social media, fan culture, friends, reactions

语气: awed, admiring, sometimes envious

✓ 正确说法

  • あのアーティスト才能の塊だよね (That artist is pure talent, right?)
    那个艺术家简直就是才华的化身(太有才了)
    Ese artista es puro talento, ¿verdad?
    그 아티스트 재능의 덩어리지 (그 아티스트 순수한 재능 그 자체지, 맞지?)
  • 才能の塊すぎて嫉妬する (They're so talented it makes me jealous)
    才华横溢到让人嫉妒
    Tiene tanto talento que me da envidia.
    재능의 덩어리라서 질투 나 (너무 재능이 넘쳐서 질투가 난다)

✗ 错误说法

  • 一つのスキルだけで「才能の塊」は大げさ (Calling someone a 'lump of talent' for just one skill is exaggeration — it implies multiple talents)
    仅凭一项技能就说'才华的化身'有些夸大(这个词暗示多方面的才能)
    Llamar a alguien 'bloque de talento' por una sola habilidad es exagerado; la expresión implica múltiples talentos.
    하나의 스킬만으로 '재능의 덩어리'라고 하면 과장이다 (하나의 기술만으로 '재능 덩어리'라고 하면 과장 — 복수의 재능을 암시하는 표현)

常见错误

起源与历史

Compound of 才能 (talent) + の (possessive) + 塊 (lump/mass). A vivid figurative expression that has been used for decades but gained frequency on social media in the 2010s.

文化背景

Era: Traditional expression, social media popularisation in 2010s

Generation: All ages, commonly used by younger speakers on social media

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Frequently appears in fan discussions about multi-talented idols and artists. Similar expressions: 努力の塊 (mass of effort), 魅力の塊 (mass of charm).

更多同类表达

★★★★★ An exclamation meaning godlike or absolutely amazing, use... ハンパない ★★★★★ Insane, extraordinary, or next level — used to emphasise ... 最高 ★★★★★ The best, the greatest — an enthusiastic declaration that... かっこいい ★★★★★ Cool, handsome, or attractive — the go-to compliment for ... すごい ★★★★★ Amazing, awesome, incredible — the most versatile and com... 天才 ★★★★★ Genius — used as enthusiastic praise for someone who does...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Praise & Approval

"才能の塊" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费