ローコード

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate business/neutral
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Low-code — a style of app development using visual tools and minimal hand-coding, heavily promoted in Japan as part of DX (digital transformation) initiatives.

低代码——一种使用可视化工具和少量手写代码进行应用开发的方式,在日本作为DX(数字化转型)举措的一部分被大力推广。
Low-code: un estilo de desarrollo de aplicaciones con herramientas visuales y un mínimo de programación manual, muy promovido en Japón como parte de las iniciativas de DX (transformación digital).
로코드 — 비주얼 도구와 최소한의 직접 코딩으로 앱을 개발하는 방식으로, 일본에서는 DX(디지털 트랜스포메이션) 추진의 일환으로 적극 홍보되고 있다.

ローコード is the katakana rendering of 'low-code.' In Japan it became a corporate buzzword alongside ノーコード (no-code) as companies and the government pushed DX (デジタルトランスフォーメーション) strategies. The appeal is enabling non-engineers to build internal tools and automations without deep programming knowledge. Frequently mentioned in IT business media and vendor marketing targeting Japanese enterprises.

ローコード是英语'low-code'的片假名表达。在日本,随着企业和政府推进DX(デジタルトランスフォーメーション)战略,它与ノーコード(no-code)一起成为了企业热词。其吸引力在于让非工程师也能在没有深厚编程知识的情况下构建内部工具和自动化流程。在面向日本企业的IT商业媒体和供应商营销中频繁出现。
ローコード es la transcripción en katakana de «low-code». En Japón se convirtió en un término empresarial de moda junto con ノーコード (no-code) a medida que las empresas y el gobierno impulsaban estrategias de DX (デジタルトランスフォーメーション, transformación digital). Su atractivo reside en permitir que personas sin conocimientos profundos de programación creen herramientas internas y automatizaciones. Se menciona con frecuencia en los medios de comunicación de negocios y TI y en el marketing de proveedores dirigido a empresas japonesas.
ローコード는 'low-code'의 가타카나 표기이다. 일본에서는 기업과 정부가 DX(デジタルトランスフォーメーション) 전략을 추진하면서 ノーコード(노코드)와 함께 기업 유행어가 되었다. 그 매력은 깊은 프로그래밍 지식 없이도 비엔지니어가 내부 도구와 자동화를 구축할 수 있다는 점이다. IT 비즈니스 미디어와 일본 기업을 대상으로 한 벤더 마케팅에서 자주 언급된다.

例句

  1. ローコードツールで業務アプリを自分で作れるようになった。
    用低代码工具,自己就能开发业务应用了。
    Gracias a las herramientas low-code, ahora puedo crear aplicaciones de trabajo yo mismo.
    로코드 도구로 업무 앱을 직접 만들 수 있게 됐어.
  2. うちの会社DX推進でローコード導入したんだけど正直むずい。
    我们公司推进DX引入了低代码,说实话挺难的。
    En mi empresa implantaron low-code como parte de la transformación digital, pero sinceramente es difícil.
    우리 회사 DX 추진으로 로코드 도입했는데 솔직히 어려워.
  3. ローコードとノーコードって何が違うの?ってよく聞かれる。
    低代码和无代码有什么区别?经常被人问到。
    Me preguntan mucho cuál es la diferencia entre low-code y no-code.
    로코드랑 노코드가 뭐가 다른 거야? 라고 자주 물어봐.

发音

/roː.koː.do/

用法指南

语境: workplace, IT industry, DX discussions, business media

语气: professional, buzzword-ish

✓ 正确说法

  • ローコードで社内ツール作れば開発コスト減らせるよ。 (If we build internal tools with low-code, we can reduce development costs.)
    用低代码搭建内部工具的话,可以降低开发成本哦。
    Si creamos herramientas internas con low-code, podemos reducir los costes de desarrollo.
    로코드로 사내 도구를 만들면 개발 비용을 줄일 수 있어. (로코드로 내부 도구를 만들면 개발 비용을 절감할 수 있다.)
  • DX推進でローコード導入を検討してる企業が増えてる。 (More and more companies are considering adopting low-code as part of DX promotion.)
    越来越多的企业在DX推进中考虑引入低代码了。
    Cada vez más empresas están considerando adoptar low-code como parte de su impulso hacia la transformación digital.
    DX 추진으로 로코드 도입을 검토하는 기업이 늘고 있어. (DX 추진의 일환으로 로코드 도입을 검토하는 기업이 증가하고 있다.)

✗ 错误说法

  • 「ローコード」と「ノーコード」を混同しない — ローコードはある程度のコーディングが必要で、ノーコードは一切不要 (Don't mix up ローコード and ノーコード — low-code still requires some coding, while no-code requires none)
    不要把「ローコード」和「ノーコード」搞混——低代码仍需要一定程度的编程,而无代码完全不需要
    No confundir ローコード y ノーコード: low-code requiere cierto nivel de programación, mientras que no-code no requiere ninguno.
    「ローコード」(로코드)와 「ノーコード」(노코드)를 혼동하지 않기 — 로코드는 어느 정도의 코딩이 필요하고, 노코드는 전혀 필요 없다

常见错误

起源与历史

A katakana transcription of the English 'low-code,' a term popularised by software analysts in the 2010s. Gained strong traction in Japan from around 2019–2021 as DX became a government and corporate priority, with vendors like Salesforce and ServiceNow heavily marketing low-code platforms to Japanese businesses.

文化背景

Era: 2019–present

Generation: Business professionals, IT workers, 30s–50s

Social background: Corporate, IT sector

Regional notes: Used across Japan primarily in business and IT circles. Closely linked to the government-driven DX push.

更多同类表达

ぐぐる ★★★★★ To Google something — to look up information on the inter... ギガ ★★★★★ Mobile data allowance, measured in gigabytes (GB). Colloq... 充電切れ ★★★★★ Battery dead — the state of a device having completely ru... 歩きスマホ ★★★★★ Walking while looking at your smartphone — the widely cri... 既読 ★★★★★ Read receipt — the indicator showing that a message has b... 拡散 ★★★★★ To spread or share widely — used for retweeting, repostin...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Technology & Gadgets

"ローコード" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费