ラブホ
含义: Love hotel — a type of short-stay hotel designed for couples, abbreviated from ラブホテル.
ラブホ is the standard abbreviation for ラブホテル (rabu hoteru, 'love hotel'), a uniquely Japanese institution providing private rooms for couples, typically rented by the hour or overnight. Love hotels are a well-known part of Japanese urban culture, characterised by themed rooms, discreet entrances, and a noticeable presence in entertainment districts. While primarily used by couples, they are also used by people who miss the last train or need a rest. The term is understood by all adults.
例句
- 終電逃してラブホに泊まったことある。 有过错过末班车住情侣酒店的经历。Alguna vez me he quedado en un ラブホ por perder el último tren.막차 놓쳐서 러브호에 묵은 적 있어.
- あの通り、ラブホ街として有名だよね。 那条街作为情侣酒店街很有名呢。Esa calle es famosa como zona de hoteles del amor, ¿verdad?그 거리, 러브호 거리로 유명하지.
- 最近のラブホ、設備がホテル並みにすごいらしい。 最近的情侣酒店设施据说堪比正规酒店了。Parece que los ラブホ de hoy en día tienen instalaciones al nivel de un hotel convencional.요즘 러브호는 시설이 호텔급으로 대단하대.
发音
/ɾa.bu.ho/
用法指南
语境: friends, casual conversation, dating context
语气: casual, matter-of-fact
✓ 正确说法
- あのへんラブホ多いよね。 (There are a lot of love hotels in that area.)那一带情侣酒店挺多的呢。Hay muchos hoteles del amor por esa zona, ¿verdad?저 근처 러브호 많지. (저 일대에 러브호텔이 많지.)
- 終電なくなったしラブホでいいか。 (We missed the last train, a love hotel will do.)末班车没了,去情侣酒店凑合一晚吧。Hemos perdido el último tren, nos quedamos en un hotel del amor.막차 끊겼으니 러브호라도 가자. (막차 놓쳤으니 러브호텔에서 자자.)
✗ 错误说法
- フォーマルな場や目上の人に「ラブホ」 (Don't mention ラブホ in formal settings or with superiors — it is a private topic)在正式场合或对长辈说'ラブホ'(不要在正式场合或面对上级时提及ラブホ——这是私密话题)No menciones ラブホ en contextos formales ni delante de superiores — es un tema privado.격식 있는 자리나 윗사람 앞에서 '라부호' (공식적인 자리나 윗사람에게 러브호를 언급하지 말자 — 사적인 주제이다)
常见错误
- Being too embarrassed to understand the term — ラブホ is a normal part of Japanese urban vocabulary, not inherently vulgar
- Not knowing love hotels can be used simply for rest when missing the last train — it is not always romantic
起源与历史
Abbreviated from ラブホテル (rabu hoteru, 'love hotel'). Love hotels have existed in various forms since the postwar period, evolving from 連れ込み宿 to the modern ラブホテル format in the 1960s-1970s. The abbreviation ラブホ became standard casual usage.
文化背景
Era: 1960s-1970s establishment, abbreviation standard since then
Generation: All adults
Social background: Universal knowledge
Regional notes: Found across Japan, concentrated in entertainment districts. A well-known aspect of Japanese urban culture.
更多同类表达
More from Abbreviations & Contractions