終わった

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: It's over — used to express that a situation is hopeless, one is doomed, or everything has fallen apart.

完了——用来表达一个局面已经无望、自己完蛋了、或者一切都崩塌了。
Se acabó — se usa para expresar que una situación no tiene remedio, que estás perdido o que todo se ha venido abajo.
끝났다 — 상황이 절망적이거나, 자신이 망했거나, 모든 게 무너졌다는 것을 표현할 때 쓴다.

The past tense of 終わる (to end), 終わった is used as a dramatic declaration that something is finished, ruined, or beyond saving. It can describe personal doom (failing an exam, missing a deadline), social disaster (saying the wrong thing), or general hopelessness. The tone ranges from genuine despair to playful melodrama. Often accompanied by a heavy sigh or dramatic delivery.

終わった是終わる(结束)的过去时,用作戏剧性的宣告,表示某件事已经结束了、毁了、或者无药可救了。可以描述个人的末日(考试挂科、错过截止日期)、社交灾难(说错话)或一般性的绝望。语气从真正的绝望到戏剧化的夸张不等。通常伴随着一声沉重的叹息或夸张的语气。
El pasado de 終わる (terminar), 終わった se usa como declaración dramática de que algo se ha acabado, se ha arruinado o no tiene salvación. Puede describir una catástrofe personal (suspender un examen, no llegar a una fecha límite), un desastre social (decir algo inapropiado) o una desesperanza general. El tono varía desde la desesperación genuina hasta el melodrama juguetón. A menudo va acompañado de un suspiro profundo o una entonación dramática.
終わる(끝나다)의 과거형인 終わった는 무언가가 끝장났거나, 망했거나, 구제 불능이라는 극적인 선언으로 쓰인다. 개인적인 파멸(시험 실패, 마감 놓침), 사회적 재앙(잘못된 말 실수), 일반적인 절망감 모두를 묘사할 수 있다. 어조는 진심 어린 절망부터 장난스러운 과장까지 폭넓다. 깊은 한숨이나 극적인 전달과 함께 쓰이는 경우가 많다.

例句

  1. 宿題の締め切り昨日だった。終わった。
    作业截止日期是昨天。完了。
    La fecha de entrega de los deberes era ayer. Se acabó.
    숙제 마감이 어제였어. 끝났다.
  2. 好きな人の前で盛大に転んだ。人生終わった。
    在喜欢的人面前摔了个大跟头。人生完了。
    Me caí estrepitosamente delante de la persona que me gusta. Mi vida se ha acabado.
    좋아하는 사람 앞에서 대차게 넘어졌어. 인생 끝났다.
  3. データ全部消えた。終わった終わった。
    数据全没了。完了完了。
    Se han borrado todos los datos. Se acabó, se acabó.
    데이터 전부 날아갔어. 끝났다 끝났어.

发音

/o.wa.t.ta/

用法指南

语境: friends, social media, casual conversation

语气: dramatic, despairing

✓ 正确说法

  • 寝坊した、終わった。 (I overslept, it's over.)
    睡过头了,完了。(睡过头了,完蛋了。)
    Me he quedado dormido, se acabó. (I overslept, it's over.)
    늦잠 잤다, 끝났어. (늦잠 잤어, 망했다.)
  • 終わった...財布家に忘れた。 (It's over... I left my wallet at home.)
    完了……钱包忘在家了。(完了……钱包落家里了。)
    Se acabó... me he dejado la cartera en casa. (It's over... I left my wallet at home.)
    끝났다...지갑을 집에 두고 왔어. (끝장이다...지갑을 집에 놓고 왔어.)

✗ 错误说法

  • 他人の深刻な失敗に「終わったね」は冷たい (Saying 'it's over' about someone else's serious failure is cold-hearted)
    对别人的严重失败说「完了呢」太冷酷(对别人的严重失败说'完了呢'是很冷漠的)
    Decirle a alguien «se acabó» ante un fracaso serio suyo es muy frío (Saying 'it's over' about someone else's serious failure is cold-hearted)
    남의 심각한 실패에 「끝났네」는 냉정함 (다른 사람의 심각한 실패에 '끝났네'라고 하면 냉정하게 들린다)

常见错误

起源与历史

From 終わる (to end/finish), used hyperbolically. The dramatic declaration of 終わった as a doom statement has been common in spoken Japanese for decades, amplified by social media culture where melodramatic reactions are the norm.

文化背景

Era: Long-established expression, social media amplification 2010s

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across Japan. One of the most universal expressions of melodramatic despair in casual Japanese.

更多同类表达

wwww ★★★★★ Hahaha — multiple w's representing extended laughing in t... なんでやねん ★★★★★ Why the heck — a tsukkomi (straight man) retort originall... 意味わからん ★★★★★ Makes no sense — a blunt expression of confusion or disbe... 死んだ ★★★★★ I'm dead — used figuratively to express being overwhelmed... ガチで ★★★★★ For real or seriously — an emphatic intensifier meaning s... まあいいか ★★★★★ Oh well or whatever — a resigned acceptance that somethin...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Catchphrases & Misc

"終わった" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费