推し事
含义: Fan activities for your oshi — a wordplay on お仕事 (work) that reframes fandom support as a dedicated pursuit.
推し事 is a clever pun combining 推し (oshi, favorite) with 事 (koto/goto, thing/matter), creating a homophone of お仕事 (oshigoto, work/job). The wordplay implies that supporting your oshi is serious business — as important as a real job. Activities include attending events, buying merchandise, creating fan content, voting in polls, and promoting your oshi on social media.
例句
- 今日は推し事で忙しいから遊べない。 今天忙着推活所以没空玩。Hoy no puedo quedar porque estoy ocupado con las actividades de mi oshi.오늘은 최애 활동으로 바빠서 못 놀아.
- 推し事のために貯金してる。 正在为推活攒钱。Estoy ahorrando para las actividades de mi oshi.최애 활동을 위해 저금하고 있어.
- 推し事がなかったら生きていけない。 没有推活的话我活不下去。Sin las actividades de mi oshi no podría vivir.최애 활동이 없으면 살아갈 수 없어.
发音
/o.ɕi.ɡo.to/
用法指南
语境: fan communities, idol culture, social media
语气: playful, dedicated
✓ 正确说法
- 推し事に全力出すタイプです (I'm the type who goes all out for oshi activities)我是推活全力以赴型的(我是会为推活拼尽全力的类型)Soy de los que se vuelcan al máximo en las actividades del oshi최애 활동에 전력을 다하는 타입이야 (오시고토에 올인하는 스타일이다)
- 週末は推し事で埋まってる (My weekends are packed with oshi activities)周末被推活排满了(周末全都被推活占了)Mis fines de semana están llenos de actividades del oshi주말은 최애 활동으로 꽉 차 있어 (주말은 오시고토로 가득 차 있다)
✗ 错误说法
- 仕事中に「推し事してた」と言うと誤解される (Saying you were doing 'oshigoto' (oshi work) during actual work hours causes misunderstandings)上班时间说自己在做'推活'会被误解(在上班时间说自己在忙'推活'会引起误会)Decir que estabas haciendo 'oshigoto' (trabajo del oshi) durante las horas de trabajo real causa malentendidos직장에서 '오시고토(최애 활동) 하고 있었다'고 하면 오해를 산다 (근무 중에 '오시고토 하고 있었다'고 하면 오해를 부른다)
常见错误
- Missing the pun — it sounds exactly like お仕事 (work), which is the joke
- Confusing with オタ活 (otakatsu, otaku activities) — 推し事 specifically centers on one's oshi
起源与历史
A pun on お仕事 (oshigoto, work/job), replacing お with 推し (oshi). Created in the 2010s idol and anime fan culture to elevate fandom activities to the status of work. The pun works because both sound identical: おしごと.
文化背景
Era: 2010s idol and anime fan culture
Generation: Millennials and Gen Z
Social background: Fan communities
Regional notes: Used across Japan. Reflects the growing normalization of intense fandom as a lifestyle.
更多同类表达
More from Anime & Manga Expressions