お見合い

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Neutral
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: A formal arranged meeting between potential marriage partners, traditionally set up by a go-between, now also the name of a popular dating app.

相亲——由中间人安排的正式婚恋会面,传统上由媒人牵线,如今也是一款热门交友APP的名称。
Un encuentro formal entre posibles parejas matrimoniales, organizado tradicionalmente por un intermediario; hoy también es el nombre de una popular aplicación de citas.
전통적으로 중매인을 통해 이루어지는 결혼 상대 간의 공식적인 만남. 현재는 인기 소개팅 앱의 이름이기도 하다.

Once the primary way marriages were arranged in Japan, お見合い has evolved from a formal ritual involving families and matchmakers into a broader concept. Modern お見合い can range from traditional family-arranged meetings to casual matchmaking parties (お見合いパーティー) and even dating apps that bear its name. The term bridges old and new Japan, carrying both traditional gravitas and modern romantic pragmatism.

曾经是日本主要的婚姻缔结方式,お見合い已经从涉及双方家庭和媒人的正式仪式演变为一个更广泛的概念。现代的お見合い涵盖从传统的家族安排会面到轻松的联谊派对(お見合いパーティー),甚至以此命名的交友APP。这个词连接着新旧日本,既承载着传统的庄重感,又具有现代恋爱的务实精神。
Antaño la forma principal de concertar matrimonios en Japón, el お見合い ha evolucionado de un ritual formal con familias y casamenteros a un concepto más amplio. El omiai moderno abarca desde encuentros formales organizados por la familia hasta fiestas informales de emparejamiento (お見合いパーティー) e incluso aplicaciones de citas que llevan su nombre. El término une el Japón antiguo y el moderno, con la solemnidad de la tradición y el pragmatismo romántico de la actualidad.
한때 일본에서 결혼이 성사되는 주요 방식이었던 お見合い는 가족과 중매인이 관여하는 공식적인 의식에서 더 넓은 개념으로 발전했다. 현대의 お見合い는 전통적인 가족 주선 만남부터 캐주얼한 맞선 파티(お見合いパーティー), 심지어 그 이름을 딴 소개팅 앱까지 다양하다. 이 용어는 전통적인 무게감과 현대적인 연애의 실용성을 모두 담으며, 옛 일본과 새 일본을 잇는 다리 역할을 한다.

例句

  1. 親がお見合い相手見つけてきたけど、正直会いたくない。
    父母给找了相亲对象,但说实话不太想去见。
    Mis padres me han encontrado un candidato para un omiai, pero sinceramente no me apetece ir.
    부모님이 맞선 상대를 찾아왔는데, 솔직히 만나기 싫어.
  2. 最近のお見合いってマッチングアプリみたいなもんでしょ。
    现在的相亲不就跟交友APP差不多嘛。
    Los omiai de hoy en día son básicamente como las aplicaciones de citas, ¿no?
    요즘 맞선은 매칭 앱이랑 비슷한 거 아니야?
  3. お見合いパーティーで意外といい人に会えた。
    在相亲派对上意外地遇到了不错的人。
    Fui a una fiesta de omiai y, para mi sorpresa, conocí a alguien interesante.
    맞선 파티에서 의외로 괜찮은 사람을 만났어.

发音

/o.mi.a.i/

用法指南

语境: dating, family conversations, social media

语气: traditional, pragmatic

✓ 正确说法

  • 親にお見合い勧められたけど悩んでる (My parents suggested omiai but I'm on the fence)
    父母劝我去相亲,正在纠结(My parents suggested omiai but I'm on the fence)
    Mis padres me han propuesto un omiai, pero no lo tengo claro (My parents suggested omiai but I'm on the fence)
    부모님이 맞선을 권하는데 고민 중이야 (부모님이 오미아이를 추천하는데 망설이고 있어)
  • お見合いも悪くないって最近思うようになった (I've started thinking omiai isn't so bad lately)
    最近开始觉得相亲其实也不错(I've started thinking omiai isn't so bad lately)
    Últimamente he empezado a pensar que el omiai no está tan mal (I've started thinking omiai isn't so bad lately)
    맞선도 나쁘지 않다고 최근 생각하게 됐어 (요즘 오미아이도 괜찮다고 느끼기 시작했어)

✗ 错误说法

  • 恋愛結婚した人に「お見合いのほうがいいのに」は余計なお世話 (Telling someone who married for love 'omiai would have been better' is nosy and unwelcome)
    对自由恋爱结婚的人说'还是相亲好'是多管闲事(Telling someone who married for love 'omiai would have been better' is nosy and unwelcome)
    Decirle a alguien que se casó por amor «mejor habrías hecho un omiai» es meterse donde no te llaman (Telling someone who married for love 'omiai would have been better' is nosy and unwelcome)
    연애 결혼한 사람에게 '맞선이 더 나았을 텐데'라고 하면 참견이다 (연애로 결혼한 사람에게 '오미아이가 더 나았을 텐데'라고 하면 쓸데없는 간섭이다)

常见错误

起源与历史

An ancient Japanese marriage custom where families arranged formal meetings between potential partners, typically through a 仲人 (nakōdo, matchmaker). The practice declined in the post-war era but has been reborn in modern forms like matchmaking apps and parties.

文化背景

Era: Historical practice, modernised with apps and parties in 2010s

Generation: All ages

Social background: Universal, especially popular in marriage-minded demographics

Regional notes: Used across all of Japan. The dating app 'Omiai' launched in 2012 brought the term to younger audiences.

更多同类表达

本音 ★★★★★ One's true feelings or real intentions, as opposed to wha... 建前 ★★★★★ The public facade or polite social mask one wears; what y... 仕方ない ★★★★★ It can't be helped; there's nothing we can do about it — ... しょうがない ★★★★★ Can't be helped — the casual, everyday version of 仕方ない, u... もったいない ★★★★★ What a waste! Too good to throw away — expresses regret o... 我慢 ★★★★★ Endurance; patiently bearing hardship or discomfort witho...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Traditional with Modern Twists

"お見合い" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费