肉食系
含义: Carnivore type — a person who is aggressive, bold, and proactive in romantic pursuits.
肉食系 is the opposite of 草食系 and describes people who actively and confidently pursue romantic interests. They are forward, flirtatious, and not afraid to make the first move. While it can describe both men and women, 肉食系女子 (carnivore women) became a notable trend, describing women who take the initiative in dating rather than waiting to be pursued.
例句
- あの子、肉食系だから気になる人にはすぐアプローチするよ。 那个女生是肉食系的,看上谁就马上出击。Esa chica es del tipo carnívoro, así que en cuanto alguien le gusta, va a por ello.저 애는 육식계라서 마음에 드는 사람한테 바로 다가가.
- 肉食系女子ってかっこいいと思う。 我觉得肉食系女子挺帅的。Creo que las mujeres de tipo carnívoro molan mucho.육식계 여자가 멋있다고 생각해.
- 見た目おとなしいのに中身は肉食系だった。 看着文文静静的,内心其实是肉食系。Parecía tranquilo/a por fuera, pero por dentro era puro tipo carnívoro.겉보기엔 얌전한데 속은 완전 육식계였어.
发音
/ni.ku.ɕo.ku ke.i/
用法指南
语境: friends, media, dating discussion
语气: descriptive, sometimes admiring
✓ 正确说法
- 肉食系の人ってリードしてくれるから楽だよね。 (Carnivore types take the lead, which makes things easier.)肉食系的人会主动带节奏,跟他们在一起很轻松。(Carnivore types take the lead, which makes things easier.)Los del tipo carnívoro llevan la iniciativa, así que es más fácil, ¿no?육식계인 사람은 리드해 주니까 편하지. (Carnivore types take the lead, which makes things easier.)
- 最近肉食系女子が増えてるらしいよ。 (Apparently there are more assertive women in dating these days.)听说现在主动追求的女生越来越多了。(Apparently there are more assertive women in dating these days.)Parece que últimamente hay más mujeres decididas en el terreno amoroso.요즘 육식계 여자가 늘고 있다더라. (Apparently there are more assertive women in dating these days.)
✗ 错误说法
- 「肉食系」をがつがつしすぎる意味で使うと失礼になる (Using carnivore type to mean someone is too aggressive/desperate can be offensive)如果用「肉食系」来暗示别人太饥渴、太急切,就显得很不礼貌(Using carnivore type to mean someone is too aggressive/desperate can be offensive)Usar «tipo carnívoro» para decir que alguien es demasiado insistente o desesperado/a puede resultar ofensivo'육식계'를 너무 들이댄다는 뜻으로 쓰면 실례가 된다 (육식계를 지나치게 집착한다/필사적이라는 의미로 사용하면 기분이 상할 수 있음)
常见错误
- Thinking 肉食系 is always a compliment — depending on context, it can imply someone is overly aggressive or pushy
起源与历史
Emerged as the antonym of 草食系 (herbivore type) in the late 2000s. Carnivore (肉食) metaphorically describes someone who actively 'hunts' for romantic partners.
文化背景
Era: Late 2000s, emerged alongside 草食系
Generation: All ages aware, often used about young adults
Social background: Cultural commentary term
Regional notes: Used across all of Japan. Often discussed alongside 草食系 as opposing dating personality types.
更多同类表达
More from Relationships & Dating