なるほど

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: An expression meaning 'I see,' 'that makes sense,' or 'ah, now I understand' — used to show comprehension or agreement.

原来如此——表示'我明白了'、'有道理'或'啊,我懂了'的表达,用于表示理解或赞同。
Ya veo / Tiene sentido / Ah, ahora lo entiendo — se usa para mostrar comprensión o acuerdo.
'그렇구나', '아하, 이해했어' — 이해나 동의를 나타내는 맞장구 표현.

なるほど is one of the most natural backchannel responses in Japanese conversation. It signals that the listener understands and finds the point reasonable. While not inherently rude, using it with superiors can sound patronising because it implies you are evaluating and approving their statement. In casual conversation it flows naturally and is often repeated (なるほどなるほど) for emphasis.

なるほど是日语对话中最自然的附和语之一。它表示听者理解了并且觉得对方说的有道理。虽然本身并非不礼貌,但对上级使用可能会显得居高临下,因为它暗示你在评判和认可对方的陈述。在日常对话中使用起来很自然,经常重复使用(なるほどなるほど)以示强调。
なるほど es una de las respuestas de retroalimentación más naturales en la conversación japonesa. Indica que el oyente entiende el punto y lo considera razonable. Aunque no es inherentemente descortés, usarla con superiores puede sonar condescendiente porque implica que estás evaluando y aprobando lo que dicen. En conversaciones informales fluye con naturalidad y a menudo se repite (なるほどなるほど) para dar énfasis.
なるほど는 일본어 대화에서 가장 자연스러운 맞장구 반응 중 하나이다. 듣는 사람이 이해했으며 상대의 말이 납득된다는 것을 나타낸다. 본질적으로 무례한 것은 아니지만, 윗사람에게 사용하면 상대방의 발언을 자신이 평가하고 승인하는 듯한 느낌을 주어 건방지게 들릴 수 있다. 캐주얼한 대화에서는 자연스럽게 흘러가며, 강조를 위해 なるほどなるほど처럼 반복하기도 한다.

例句

  1. なるほど、だからあの時怒ってたんだ。
    原来如此,所以那时候才会生气啊。
    Ya veo, por eso estaba enfadado en aquel momento.
    그렇구나, 그래서 그때 화났던 거야.
  2. なるほどね、そういうことか。やっと分かった。
    原来如此啊,是那么回事啊。终于明白了。
    Ah, vale, así que era eso. Por fin lo entiendo.
    그렇구나, 그런 거였어. 이제야 알겠다.
  3. へぇ〜なるほど、知らなかった。
    嗯~原来如此,我还不知道呢。
    Vaya, ya veo, no lo sabía.
    헤~, 그렇구나, 몰랐어.

发音

/na.ɾɯ.ho.do/

用法指南

语境: conversation, meetings, texting, social media

语气: understanding, agreeable

✓ 正确说法

  • なるほど、それなら納得だわ (I see, that makes sense then)
    なるほど、それなら納得だわ(原来如此,那就说得通了)
    なるほど、それなら納得だわ (Ya veo, así tiene sentido)
    なるほど、それなら納得だわ (그렇구나, 그러면 납득이 돼)
  • なるほどね、いい考えだと思う (Ah I see, I think that's a good idea)
    なるほどね、いい考えだと思う(啊我明白了,我觉得这个想法不错)
    なるほどね、いい考えだと思う (Ah, ya veo, me parece buena idea)
    なるほどね、いい考えだと思う (아하 그렇구나, 좋은 생각인 것 같아)

✗ 错误说法

  • 社長の説明に「なるほど」は上から目線に聞こえる — 「おっしゃるとおりです」が無難 (Saying なるほど to the CEO sounds condescending — use おっしゃるとおりです instead)
    对社长的说明回应「なるほど」听起来像是居高临下——用「おっしゃるとおりです」比较稳妥(对社长说なるほど听起来像在居高临下——用おっしゃるとおりです比较保险)
    Decir «なるほど» al presidente de la empresa suena condescendiente — es más seguro usar «おっしゃるとおりです» (Decir なるほど al presidente de la empresa suena arrogante — es más seguro usar おっしゃるとおりです)
    사장님의 설명에 「なるほど」는 윗사람에게 잘난 체하는 것처럼 들린다 — 「おっしゃるとおりです」가 무난하다 (사장님 설명에 なるほど라고 하면 건방져 보인다 — おっしゃるとおりです가 안전한 선택)

常见错误

起源与历史

Classical Japanese expression combining なる (to become) and ほど (extent/degree), literally meaning 'to the extent that it becomes so.' Has been in use for centuries but remains one of the most common conversational responses.

文化背景

Era: Classical origins, universally current

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. A survey once ranked it among the most-used Japanese words. Doubling to なるほどなるほど adds casualness.

更多同类表达

おはよー ★★★★★ A casual, drawn-out version of おはよう (good morning), often... お疲れ ★★★★★ A casual way to say 'good work,' 'thanks for your effort,... おつかれさまです ★★★★★ A polite expression meaning 'thank you for your hard work... またね ★★★★★ A casual way to say 'see you later' or 'bye for now.' バイバイ ★★★★★ Bye-bye, borrowed from English. A cheerful, casual farewell. おかえり ★★★★★ Welcome back — said to someone who has just returned home...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Greetings & Social Phrases

"なるほど" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费