ナンパ

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Hitting on someone or picking up strangers, typically men approaching women in public places.

搭讪——在公共场所主动接近陌生人,通常是男性向女性搭话。
Ligar con desconocidos o entrarle a alguien por la calle, normalmente hombres que abordan a mujeres en lugares públicos.
길거리 헌팅 또는 작업 걸기 — 주로 남성이 공공장소에서 모르는 여성에게 다가가는 행위.

ナンパ refers to approaching strangers — usually on the street, in clubs, or at events — with romantic or sexual intent. It is overwhelmingly associated with men approaching women. While some see it as harmless flirting, many consider it annoying or predatory depending on persistence and location. The person who does it regularly is called a ナンパ師.

「ナンパ」指的是在街头、夜店或活动场所等地方,以恋爱或约会为目的主动搭话陌生人的行为。这几乎专指男性向女性搭讪。虽然有些人认为这只是无伤大雅的调情,但很多人会根据搭讪者的纠缠程度和场合觉得烦人甚至具有骚扰性质。经常搭讪的人被称为「ナンパ師」。
ナンパ se refiere a abordar a desconocidos —normalmente en la calle, en discotecas o en eventos— con intención romántica o sexual. Se asocia de forma abrumadora con hombres que se acercan a mujeres. Mientras algunos lo ven como un flirteo inofensivo, muchos lo consideran molesto o incluso depredador dependiendo de la insistencia y el lugar. A quien lo hace habitualmente se le llama ナンパ師.
ナンパ(난파)는 거리, 클럽, 이벤트 장소 등에서 모르는 사람에게 연애적 또는 성적 의도로 접근하는 행위를 가리킨다. 압도적으로 남성이 여성에게 접근하는 것과 연관된다. 해가 없는 작업 걸기로 보는 사람도 있지만, 집요함과 장소에 따라 성가시거나 위협적으로 여기는 사람도 많다. 이를 일상적으로 하는 사람을 ナンパ師(난파사)라고 부른다.

例句

  1. 渋谷でナンパされたけど完全無視した。
    在涉谷被搭讪了但完全无视了。
    Me entraron en Shibuya pero los ignoré por completo.
    시부야에서 헌팅당했는데 완전 무시했어.
  2. あいつナンパばっかりしてて仕事してんのかよ。
    那家伙整天就知道搭讪,到底有没有在工作啊。
    Ese tío se pasa el día ligando por la calle, ¿es que no trabaja?
    걔는 헌팅만 하고 다니는데 일은 하는 건지 모르겠어.
  3. ナンパで出会ったカップルって意外と長続きするらしいよ。
    据说搭讪认识的情侣意外地还挺长久的。
    Dicen que las parejas que se conocieron ligando por la calle duran sorprendentemente más de lo esperado.
    헌팅으로 만난 커플이 의외로 오래 간다더라.

发音

/naɴ.pa/

用法指南

语境: friends, dating, social commentary

语气: neutral to negative

✓ 正确说法

  • 昨日クラブでナンパされちゃった。 (I got hit on at the club yesterday.)
    昨天在夜店被搭讪了。
    Ayer me entraron en la discoteca.
    어제 클럽에서 헌팅당했어.
  • ナンパする勇気ないわ、普通に出会いアプリ使う。 (I don't have the guts to approach strangers — I just use dating apps.)
    我没有搭讪的勇气,还是老老实实用交友软件吧。
    No tengo valor para entrarle a desconocidas; yo uso aplicaciones de citas directamente.
    헌팅할 용기는 없어, 그냥 소개팅 앱 쓸래.

✗ 错误说法

  • 目上の女性に「ナンパされましたか?」と聞くのは失礼 (Asking a superior 'Did you get hit on?' is rude and inappropriate)
    问长辈女性「您被搭讪了吗?」是很失礼的
    Preguntarle a una mujer de mayor rango «¿le entraron?» es una falta de respeto.
    윗사람인 여성에게 「ナンパされましたか?」라고 묻는 건 실례이며 부적절하다

常见错误

起源与历史

From 軟派 (nanpa, 'soft faction'), originally a Meiji-era term contrasting with 硬派 (koha, 'hard/serious faction'). 軟派 described men more interested in romance and socialising than politics. Over time it narrowed to mean specifically approaching strangers for romantic purposes.

文化背景

Era: Meiji-era origins, modern street pickup meaning solidified in 1980s-90s

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used nationwide. Street ナンパ hotspots include Shibuya, Shinjuku, and Namba.

更多同类表达

ヤバい ★★★★★ Dangerous, risky, or sketchy — the original meaning of やば... ★★★★★ Super, extremely, or mega — a casual intensifier placed b... ダルい ★★★★★ Sluggish, lethargic, or tedious — the feeling of not want... ノリ ★★★★★ The vibe, energy, or momentum of a situation — and the wi... 空気 ★★★★★ The atmosphere or unspoken mood of a situation — central ... ボケ ★★★★★ The funny one in a comedy duo — the role that delivers ab...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Classic Slang (Still Used)

"ナンパ" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费