脈なし
含义: Having no chance with someone romantically; no signs of interest or attraction from the other person.
The opposite of 脈あり, 脈なし means there is no 'pulse' — the other person shows no romantic interest. Signs include short replies, not initiating conversation, avoiding one-on-one meetings, and generally treating you the same as anyone else. It's commonly used when friends discuss their love lives and analyze the other person's behavior.
例句
- 既読スルーが続くなら、それ脈なしだよ。 如果一直被已读不回,那就是没戏了。Si te deja en visto continuamente, no tienes ninguna posibilidad.읽씹이 계속되면 그건 맥 없는 거야.
- 二人きりになるのを避けられてる気がする。脈なしかな。 总觉得对方在刻意避免跟我单独相处,是不是没戏了。Tengo la sensación de que evita quedarse a solas conmigo. ¿Será que no le intereso?둘이서만 있는 걸 피하는 것 같아. 맥 없나 봐.
- 脈なしだってわかってても、なかなか諦められない。 明知道没戏了,还是没办法死心。Aunque sé que no tengo posibilidades, no consigo rendirme.맥 없다는 걸 알면서도 쉽게 포기가 안 돼.
发音
/mja.ku na.ɕi/
用法指南
语境: friends, dating advice, social media
语气: resigned, analytical
✓ 正确说法
- 完全に脈なしだわ、諦めよう。 (They're definitely not interested, I should give up.)完全没戏,还是放弃吧。Está claro que no le intereso, mejor lo dejo estar.완전히 맥 없어, 포기하자. (확실히 관심 없는 거야, 그만둬야겠다.)
- 脈なしの人を追いかけても時間の無駄だよ。 (It's a waste of time chasing someone who's not interested.)追一个对你没意思的人只是浪费时间。Es una pérdida de tiempo ir detrás de alguien que no muestra ningún interés.맥 없는 사람을 쫓아봐야 시간 낭비야. (관심 없는 사람을 좇는 건 시간 낭비야.)
✗ 错误说法
- 好きな人に「脈なしですか」と聞くのはNG (Asking someone directly 'Am I getting no signs from you?' is awkward and ruins any chance you might have had)直接问喜欢的人'我是不是没戏了'很尴尬,还会让本来可能有的机会都没了Preguntarle directamente a alguien «¿no te intereso nada?» resulta incómodo y arruina cualquier posibilidad que pudieras haber tenido.좋아하는 사람에게 '脈なしですか'라고 물어보는 건 NG (상대에게 직접 '나한테 관심 없어요?'라고 물으면 어색하고, 있던 가능성도 날아간다)
常见错误
- Assuming politeness means 脈あり — Japanese people are often kind and attentive out of social courtesy, not romantic interest
起源与历史
From 脈 (pulse) + なし (none/without). The counterpart of 脈あり — no pulse means no signs of romantic life. Became common through dating advice media in the 2000s.
文化背景
Era: 2000s dating advice culture
Generation: All ages, especially active daters
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. A staple of dating advice content.
更多同类表达
More from Relationships & Dating