元カノ

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Ex-girlfriend — a former female romantic partner.

前女友——以前的女性恋爱对象。
Ex novia: una antigua pareja sentimental femenina.
전 여자친구 — 예전에 사귀었던 여성 연인.

元カノ is the casual abbreviation of 元彼女 (moto kanojo). Like 元カレ, it's used freely in everyday conversation and carries no particular stigma. It's the standard way to refer to a former girlfriend in casual settings, and features prominently in Japanese dating discourse, advice columns, and social media discussions.

元カノ是元彼女(moto kanojo)的口语缩写。和元カレ一样,在日常对话中被自由使用,没有特别的负面含义。这是在非正式场合提到前女友的标准说法,在日本恋爱讨论、情感专栏和社交媒体话题中经常出现。
元カノ es la abreviatura coloquial de 元彼女 (moto kanojo). Al igual que 元カレ, se usa con total naturalidad en la conversación cotidiana y no tiene ningún estigma en particular. Es la forma estándar de referirse a una ex novia en contextos informales y aparece con frecuencia en las conversaciones sobre relaciones, columnas de consejos y redes sociales en Japón.
元カノ는 元彼女(모토 카노조)의 일상적인 줄임말이다. 元カレ와 마찬가지로 일상 대화에서 자유롭게 사용되며 특별한 부정적 뉘앙스가 없다. 캐주얼한 상황에서 전 여자친구를 가리키는 표준적인 표현으로, 일본의 연애 담론, 조언 칼럼, SNS 토론에서 자주 등장한다.

例句

  1. 元カノの誕生日、まだ覚えてるんだよね。
    前女友的生日我到现在还记得。
    Todavía me acuerdo del cumpleaños de mi ex novia.
    전 여친 생일을 아직 기억하고 있어.
  2. 元カノと友達でいるのって実際可能なのかな。
    跟前女友做朋友这种事真的可能吗。
    ¿Es realmente posible seguir siendo amigos de tu ex novia?
    전 여친이랑 친구로 지내는 게 실제로 가능한 걸까.
  3. 元カノに未練があるうちは新しい恋愛できないよ。
    对前女友还有留恋的话就没办法开始新的恋爱。
    Mientras sigas sin superar a tu ex, no podrás empezar una nueva relación.
    전 여친한테 미련이 남아 있는 동안은 새 연애를 못 해.

发音

/mo.to ka.no/

用法指南

语境: friends, casual conversation, social media

语气: casual, matter-of-fact

✓ 正确说法

  • 元カノとはきれいに別れたから、わだかまりはない。 (We broke up on good terms, so there's no bad blood.)
    我跟前女友是好聚好散的,没什么心结。
    Rompimos de buenas maneras, así que no hay rencores.
    전 여친이랑은 깔끔하게 헤어져서 앙금은 없어. (깨끗하게 헤어져서 서로 감정은 없어.)
  • 元カノのこと、まだ好きなの? (Do you still have feelings for your ex?)
    你对前女友还有感觉吗?
    ¿Todavía sientes algo por tu ex?
    전 여친한테 아직 마음이 있어? (전 여친 아직 좋아해?)

✗ 错误说法

  • デート中に元カノと比較するのは絶対NG (Comparing your date to your ex-girlfriend is absolutely unacceptable)
    约会时拿对方跟自己的前女友作比较是绝对不行的
    Comparar a tu cita con tu ex novia es absolutamente inaceptable.
    데이트 중에 전 여친과 비교하는 것은 절대 NG (데이트 상대를 전 여친과 비교하는 것은 절대로 해서는 안 된다)

常见错误

起源与历史

Abbreviation of 元彼女 (moto kanojo, former girlfriend). 元 (moto) means 'former/ex-' and カノ is short for 彼女 (kanojo, girlfriend). The standard casual abbreviation.

文化背景

Era: Modern abbreviation, established since the 1990s

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. The standard casual way to refer to an ex-girlfriend.

更多同类表达

マッチングアプリ ★★★★★ A dating app used to find romantic partners, such as Pair... フラれる ★★★★★ To get rejected or dumped by someone, whether after confe... 告白 ★★★★★ A love confession — directly telling someone you have rom... 片思い ★★★★★ One-sided love or an unrequited crush — having romantic f... 浮気 ★★★★★ Cheating on a romantic partner or having an affair — bein... いい感じ ★★★★★ Things are going well between two people — there's a good...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Relationships & Dating

"元カノ" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费