道の駅
含义: A roadside station — a rest facility on regular roads that sells local produce, crafts, and regional specialities.
Japan's network of over 1,200 道の駅 are roadside rest facilities on regular (non-expressway) roads. Each one showcases the local area's produce, crafts, and cuisine. They serve as rest stops, tourist information centres, and community hubs. 道の駅 hopping has become a beloved road trip activity, with stamp rallies and guidebooks dedicated to visiting them all. Many are destinations in themselves, famous for specific local products.
例句
- 道の駅で買った地元の野菜がめちゃくちゃ美味しかった。 在道路驿站买的当地蔬菜超级好吃。Las verduras locales que compré en la estación de carretera estaban increíblemente buenas.도로 휴게소에서 산 지역 채소가 엄청 맛있었어.
- 道の駅スタンプラリーやってるんだけど、あと50個。 我在集道路驿站的印章,还差50个。Estoy haciendo la ruta de sellos de las estaciones de carretera, me faltan 50.도로 휴게소 스탬프 랠리 하고 있는데, 아직 50개 남았어.
- この辺の道の駅、海鮮丼が有名らしいよ。 听说这附近的道路驿站海鲜盖饭很有名。Dicen que la estación de carretera de por aquí es famosa por su bol de marisco.이 근처 도로 휴게소, 해산물 덮밥이 유명하대.
发音
/mi.tɕi.no.e.ki/
用法指南
语境: road trips, travel, local tourism
语气: enthusiastic, local pride
✓ 正确说法
- 道の駅に寄ろう、この辺のフルーツが買えるよ。 (Let's stop at the roadside station — we can buy local fruit.)去道路驿站转转吧,可以买到这附近的水果。Paremos en la estación de carretera, podemos comprar fruta de la zona. (Let's stop at the roadside station — we can buy local fruit.)도로 휴게소에 들르자, 이 근처 과일 살 수 있어.
- 道の駅巡りが趣味って人、結構多いよね。 (There are quite a lot of people whose hobby is visiting roadside stations.)以巡游道路驿站为爱好的人还挺多的呢。Hay bastante gente cuyo hobby es recorrer las estaciones de carretera, ¿verdad? (There are quite a lot of people whose hobby is visiting roadside stations.)도로 휴게소 순례가 취미인 사람, 꽤 많지 않아?
✗ 错误说法
- 高速道路のSAやPAを「道の駅」とは呼ばない — 道の駅は一般道沿いの施設 (Don't call an expressway SA or PA a 'michi no eki' — roadside stations are on regular roads)不能把高速公路的服务区或停车区叫做'道の駅'——道の駅是设在普通公路旁的设施No llames 'michi no eki' a las áreas de servicio o de aparcamiento de autopista — las estaciones de carretera están en carreteras convencionales (Don't call an expressway SA or PA a 'michi no eki' — roadside stations are on regular roads)고속도로 SA나 PA를 '미치노에키'라고 부르지 않는다 — 도로 휴게소는 일반 도로변 시설이다
常见错误
- Confusing 道の駅 with highway service areas — 道の駅 are on regular roads, not expressways
- Not realising each 道の駅 has unique local specialities — visiting the same chain restaurants instead of trying the local offerings defeats the purpose
起源与历史
Officially established in 1993 by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. The name 道の駅 (road station) is modelled after 鉄道の駅 (railway station), emphasising that roads deserve rest points too. The network has grown to over 1,200 stations as of 2024.
文化背景
Era: 1993 official establishment, rapid expansion since
Generation: All ages, especially popular with road trippers and retirees
Social background: Universal
Regional notes: Over 1,200 stations across all of Japan. Each region's 道の駅 reflects its local agriculture, fisheries, and culture. Hokkaido and Kyushu have particularly dense networks.
更多同类表达
More from Travel & Transportation