めんどい

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Very Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Shortened form of めんどくさい (mendokusai) — such a pain, too much hassle, can't be bothered with the effort.

めんどくさい(mendokusai)的缩略形式——好烦啊、太麻烦了、懒得费那个劲。
Forma abreviada de めんどくさい (mendokusai) — qué pereza, demasiado engorroso, no me apetece hacer el esfuerzo.
めんどくさい(mendokusai)의 줄임말 — 진짜 귀찮다, 너무 번거롭다, 손대기도 싫다는 뜻.

めんどい is a casual abbreviation of めんどくさい (mendokusai, troublesome/bothersome), following the youth speech pattern of shortening common words. The abbreviated form became widespread in the 2000s and is now standard among younger speakers. It carries the same meaning but feels even more casual and dismissive — as if the speaker can't even be bothered to say the full word.

めんどい 是 めんどくさい(mendokusai,麻烦的/烦人的)的口语缩略形式,符合年轻人缩短常用词汇的说话习惯。这个缩略形式在2000年代开始广泛传播,现在已经是年轻人的标准用语。它的意思和原词一样,但听起来更随意、更不在乎——仿佛说话的人连把完整的词说完都懒得。
めんどい es una abreviatura informal de めんどくさい (mendokusai, molesto/engorroso), siguiendo el patrón del habla juvenil de acortar palabras comunes. La forma abreviada se generalizó en la década de 2000 y ahora es estándar entre los hablantes más jóvenes. Tiene el mismo significado pero resulta aún más informal y desdeñosa, como si el hablante ni siquiera pudiera molestarse en decir la palabra completa.
めんどい는 めんどくさい(mendokusai, 귀찮다/번거롭다)의 구어체 줄임말로, 흔히 쓰는 단어를 줄여 말하는 젊은 세대 언어 패턴을 따른다. 2000년대에 널리 퍼져 지금은 젊은 층 사이에서 일상적으로 쓰인다. 같은 뜻이지만 더 가볍고 귀찮다는 느낌이 강하다 — 마치 원래 단어를 다 말하기조차 귀찮다는 것처럼.

例句

  1. 書類の手続きめんどいから後でやる。
    办手续太麻烦了,等会儿再弄。
    El papeleo es un rollo, lo dejo para luego.
    서류 수속 귀찮으니까 나중에 할래.
  2. めんどいけど、髪染め直さないとプリンになってきた。
    虽然烦,但不重新染头发的话布丁头越来越明显了。
    Qué pereza, pero tengo que volver a teñirme el pelo porque ya se me ven las raíces.
    귀찮지만 머리 다시 염색 안 하면 뿌리가 나오기 시작했어.
  3. あの先生レポートの形式にうるさくてめんどいんだよね。
    那个老师对报告格式特别挑剔,真的好烦。
    Ese profesor es muy tiquismiquis con el formato de los trabajos, qué pesadez.
    저 선생님 리포트 양식에 까다롭게 굴어서 진짜 귀찮아.

发音

/me.n.do.i/

用法指南

语境: friends, social media, casual conversation

语气: lazy, exasperated

✓ 正确说法

  • 化粧めんどいから今日はすっぴんで行く。 (Doing makeup is such a hassle so I'm going bare-faced today.)
    化妆好麻烦,今天素颜出门算了。
    Maquillarse es un rollo, así que hoy voy a cara lavada.
    화장 귀찮으니까 오늘은 생얼로 갈래. (화장이 번거로워서 맨얼굴로 나간다는 뜻)
  • めんどいけど洗濯物畳まなきゃ。 (It's a pain but I gotta fold the laundry.)
    虽然烦,但衣服还是得叠。
    Qué pereza, pero tengo que doblar la ropa.
    귀찮지만 빨래 개야 해. (번거롭지만 빨래를 접어야 한다는 뜻)

✗ 错误说法

  • 目上の人に「めんどい」を使わない (Don't use 'mendoi' with superiors — use the full めんどくさい or more polite 面倒 (mendō) instead)
    不要对长辈用'めんどい'——应该用完整的 めんどくさい 或更礼貌的 面倒(mendō)
    No uses «mendoi» con personas de rango superior — usa la forma completa めんどくさい o la más cortés 面倒 (mendō).
    윗사람에게 'めんどい'를 사용하면 안 된다 (줄이지 않은 めんどくさい나 더 정중한 面倒(mendō)를 쓸 것)

常见错误

起源与历史

Casual abbreviation of めんどくさい (mendokusai, troublesome). Part of the broader youth speech pattern of shortening common words. The abbreviated form became widespread in the 2000s.

文化背景

Era: 2000s abbreviation, from older めんどくさい

Generation: Teens to 30s primarily

Social background: Youth casual speech

Regional notes: Used across Japan. Part of a broader trend of abbreviating adjectives in casual speech (e.g. きもい from 気持ち悪い, うざい from うざったい). The full form めんどくさい remains more widely understood across all age groups.

更多同类表达

やばい ★★★★★ An extremely versatile exclamation meaning awesome, terri... マジ ★★★★★ An emphatic expression meaning 'seriously,' 'for real,' o... ウケる ★★★★★ An exclamation meaning 'that's hilarious' or 'LOL,' used ... キレる ★★★★★ To snap, lose one's temper, or blow up in anger — describ... ムカつく ★★★★★ To be irritated, annoyed, or pissed off — expresses a sim... テンション ★★★★★ A person's energy level, mood, or excitement — not 'tensi...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Emotions & Reactions

"めんどい" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费