名物
含义: Famous local speciality — a product, dish, or attraction that a region is known for.
Every city, town, and prefecture in Japan has its 名物 — signature products that visitors are expected to try. These can be foods (like Osaka's たこ焼き), crafts, or even experiences. Trying the local 名物 is considered an essential part of travel in Japan. The term is used both sincerely and sometimes humorously when something negative becomes a region's defining characteristic.
例句
- 広島の名物といえばやっぱりお好み焼きでしょ。 说到广岛的名产,果然还得是广岛烧吧。Cuando se habla de la especialidad de Hiroshima, tiene que ser el okonomiyaki, ¿no?히로시마 명물이라면 역시 오코노미야키지.
- この街の名物、食べてみたいものリストに入れとこ。 这个城市的名产,先加到想吃的清单里吧。Voy a apuntar la especialidad local de esta ciudad en mi lista de cosas que probar.이 도시의 명물, 먹어 보고 싶은 것 목록에 넣어 둘게.
- 名物の牛タン食べに仙台行きたいんだよね。 好想去仙台吃名产牛舌啊。Me apetece ir a Sendai a comer su famosa lengua de ternera.명물인 규탄 먹으러 센다이 가고 싶어.
发音
/meː.bu.tsu/
用法指南
语境: travel, food, daily conversation
语气: informative, enthusiastic, proud
✓ 正确说法
- ここの名物って何? (What's the local speciality here?)这里的名产是什么?(这里的特产是什么?)¿Cuál es la especialidad local de aquí? (What's the local speciality here?)여기 명물이 뭐야? (이 지역 특산품이 뭐예요?)
- 名物は必ず食べて帰らないとね。 (You have to try the local speciality before heading home.)名产一定要吃了再走才行。(当地名产一定要尝过再走。)Hay que probar la especialidad local antes de irse. (You have to try the local speciality before heading home.)명물은 꼭 먹고 돌아가야지. (명물은 반드시 맛보고 가야 해.)
✗ 错误说法
- どこにでもあるチェーン店の料理を「名物」とは言わない (Chain restaurant food found everywhere isn't called a 'local speciality')到处都有的连锁店的菜不能叫'名产'(哪里都有的连锁餐厅的菜不叫'当地特产')La comida de cadenas de restaurantes que hay en todas partes no se llama 「名物」 (Chain restaurant food found everywhere isn't called a 'local speciality')어디에나 있는 체인점 음식을 '名物'이라고 하지 않는다 (전국 어디서나 먹을 수 있는 체인점 요리를 '명물'이라고 부르지 않는다)
常见错误
- Confusing 名物 with just any famous thing — it specifically refers to something iconic to a particular region
- Not realising 名物 can also be used humorously for a person (e.g., 学校の名物先生 = the school's famous/eccentric teacher)
起源与历史
Classical compound of 名 (name, fame) + 物 (thing). The concept of regional specialities has deep roots in Japanese travel culture, dating back to Edo-period pilgrimages where travelers would sample local products along the route.
文化背景
Era: Centuries-old concept
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across Japan. Every station sells 名物 snacks. Travel shows always feature ご当地名物 (local specialities). Some famous examples: 博多ラーメン, 宇都宮餃子, 讃岐うどん.
更多同类表达
More from Travel & Transportation