マイルドヤンキー

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: A mild or soft delinquent; locally rooted young people with a low-key rebellious style who never leave their hometown.

温和型小混混;扎根本地、带有低调叛逆风格且从不离开家乡的年轻人。
Un rebelde suave; jóvenes arraigados a su localidad con un estilo discretamente rebelde que nunca se marchan de su pueblo.
순한 불량배; 지역 밀착형으로 소소하게 반항적인 스타일을 가진 고향을 떠나지 않는 젊은이들.

マイルドヤンキー describes young people — especially in suburban and rural Japan — who have a mildly rebellious aesthetic (bleached hair, modified cars, casual dress) but are fundamentally community-oriented. They marry young, stay near their hometown, value local friendships, and shop at places like Don Quijote and AEON Mall. The term gained attention through marketing research as a major consumer demographic.

マイルドヤンキー(温和型小混混)形容的是日本郊区和农村地区的年轻人,他们有着轻度叛逆的外表(染发、改装车、休闲穿搭),但本质上非常重视社区归属。他们早婚、留在家乡附近、珍视当地的友谊,经常光顾唐吉诃德和永旺商场。这个词通过市场营销研究引起关注,被视为一个重要的消费群体。
マイルドヤンキー describe a jóvenes —especialmente de zonas suburbanas y rurales de Japón— que tienen una estética ligeramente rebelde (pelo decolorado, coches tuneados, ropa informal) pero que en el fondo están orientados hacia su comunidad. Se casan jóvenes, se quedan cerca de su pueblo, valoran las amistades locales y compran en sitios como Don Quijote y AEON Mall. El término llamó la atención a través de estudios de marketing como un importante segmento de consumidores.
마일드 양키(マイルドヤンキー)는 특히 일본 교외와 시골 지역의 젊은이들을 가리키며, 약간의 반항적 스타일(탈색 머리, 개조 차량, 캐주얼한 옷차림)을 가지고 있지만 본질적으로는 지역 공동체 지향적인 사람들이다. 일찍 결혼하고, 고향 근처에 살며, 지역 우정을 소중히 여기고, 돈키호테나 이온몰 같은 곳에서 쇼핑한다. 이 용어는 마케팅 조사에서 주요 소비자층으로 주목받으며 알려졌다.

例句

  1. うちの地元、マイルドヤンキーだらけでイオンが聖地みたいになってる。
    我老家到处都是温和型小混混,永旺商场简直成了他们的圣地。
    En mi pueblo está lleno de rebeldes suaves y el centro comercial AEON es como su lugar sagrado.
    우리 동네는 마일드 양키투성이라 이온몰이 성지처럼 돼 있어.
  2. マイルドヤンキーって別に悪い人たちじゃないよ、地元愛が強いだけ。
    温和型小混混其实不是什么坏人,只是特别热爱家乡罢了。
    Los rebeldes suaves no son mala gente en realidad, simplemente quieren mucho a su tierra.
    마일드 양키는 별로 나쁜 사람들이 아니야, 그냥 지역 사랑이 강한 거지.
  3. 彼氏がマイルドヤンキーで、週末は必ず仲間とBBQしてる。
    我男朋友是温和型小混混,周末必定跟兄弟们一起烧烤。
    Mi novio es un rebelde suave y todos los fines de semana hace barbacoa con sus amigos sin falta.
    남자친구가 마일드 양키라서 주말엔 반드시 친구들이랑 바비큐해.

发音

/ma.i.ɾɯ.do jaɴ.kiː/

用法指南

语境: social commentary, media, friends

语气: descriptive, sociological

✓ 正确说法

  • マイルドヤンキーって地元の友達大事にするし、悪くない生き方だよね。 (Mild yankees value their local friends — it's not a bad way to live.)
    温和型小混混重视家乡的朋友,这种生活方式也不错。(温和型小混混珍视当地朋友——这也是一种不错的生活方式。)
    Los rebeldes suaves valoran a sus amigos del pueblo — no es una mala forma de vivir.
    마일드 양키는 지역 친구를 소중히 여기니까, 나쁘지 않은 삶의 방식이지.
  • あの人たち典型的なマイルドヤンキーだよね、ミニバン乗ってBBQして。 (They're classic mild yankees — minivans and barbecues.)
    他们就是典型的温和型小混混,开着面包车去烧烤。(他们是经典的温和型小混混——面包车加烧烤。)
    Son los típicos rebeldes suaves — monovolúmenes y barbacoas.
    저 사람들 전형적인 마일드 양키잖아, 미니밴 타고 바비큐하고.

✗ 错误说法

  • 本人に「マイルドヤンキーだね」は見下してると思われる (Calling someone a mild yankee to their face can sound condescending)
    当面对别人说'你是温和型小混混'会让人觉得被看不起(当面叫别人温和型小混混可能会让对方觉得你在居高临下)
    Llamar a alguien «rebelde suave» a la cara puede sonar condescendiente.
    본인에게 「마일드 양키네」라고 하면 깔보는 것처럼 들릴 수 있다

常见错误

起源与历史

Coined by marketing analyst Harada Yōhei in his 2014 book. The term combines 'mild' (not truly delinquent) with ヤンキー (Japanese term for young rebels/delinquents). It described a demographic trend of local-oriented, non-ambitious but content young people.

文化背景

Era: 2014 onwards, from marketing analysis

Generation: Millennials and Gen Z in suburban/rural areas

Social background: Working class and lower middle class

Regional notes: Used across all of Japan. Describes a demographic especially visible in suburban and rural areas, not specific to any region.

更多同类表达

受験戦争 ★★★★★ The intense, high-stakes competition surrounding entrance... 留年 ★★★★★ Being held back a year in school; repeating a grade or ac... 浪人 ★★★★★ A student spending a gap year studying to retake universi... 予備校 ★★★★★ A cram school specifically for university entrance exam p... ★★★★★ An after-school tutoring academy or cram school where stu... テスト前の一夜漬け ★★★★★ Cramming the night before an exam; an all-night last-minu...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from School & Student Life

"マイルドヤンキー" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费