教職
含义: The teacher certification course track at university — an extra curriculum that qualifies graduates to become school teachers.
教職 refers to the set of additional courses and requirements students must complete to obtain a teaching licence (教員免許). Taking 教職 means a significantly heavier course load on top of regular degree requirements, including education theory, subject-specific pedagogy, and a mandatory 2-3 week teaching practicum (教育実習) at a school. Many students start 教職 'just in case' but drop out when the workload becomes overwhelming. Ironically, a large percentage of those who complete it never actually become teachers.
例句
- 教職取ってるから普通の学生より授業多くてキツい。 因为在修教职课程,比普通学生课多很多,好累。Como estoy haciendo la habilitación docente, tengo más clases que un estudiante normal y es duro.교직 과정을 듣고 있어서 보통 학생보다 수업이 많아 힘들어.
- 教職の教育実習が2週間もあるって聞いてビビってる。 听说教职的教育实习要两周,吓到了。Me estoy asustando al enterarme de que las prácticas docentes duran dos semanas.교직의 교육 실습이 2주나 된다고 해서 겁나.
- 教職取ったけど結局教員にならないやつ多いよね。 修了教职课程但最后不当老师的人还挺多的。Mucha gente saca la habilitación docente y al final nunca ejerce de profesor, ¿no?교직 이수했는데 결국 교사 안 되는 사람 많지.
发音
/kjoː.ɕo.kɯ/
用法指南
语境: university, career planning, friends
语气: matter-of-fact, sometimes exhausted
✓ 正确说法
- 教職取るか迷ってるんだけどやっぱ大変? (I'm wondering whether to take the teaching track — is it really that hard?)我在考虑要不要修教职课程,真的很辛苦吗?(我在犹豫要不要修教师资格课程——真的那么难吗?)Estoy dudando si hacer la habilitación docente, ¿de verdad es tan duro? (I'm wondering whether to take the teaching track — is it really that hard?)교직 들을지 고민 중인데 역시 힘들어? (교직 과정 신청할지 망설이는데 정말 힘든 거야?)
- 教職の授業が集中してて時間割パンパン。 (Teaching certification classes are packed together and my schedule is bursting.)教职课程集中排在一起,课表排得满满当当的。(教师资格的课都挤在一起,时间表都排爆了。)Las asignaturas de la habilitación docente están todas juntas y tengo el horario a reventar. (Teaching certification classes are packed together and my schedule is bursting.)교직 수업이 몰려 있어서 시간표가 빽빽해. (교직 관련 수업이 집중돼 있어서 시간표가 꽉 찼어.)
✗ 错误说法
- 教職取ってる人に「教師って安定だよね」は安易 (Casually telling someone in the teaching track that teaching is 'stable' oversimplifies their career choice)随口对修教职课程的人说'当老师很稳定啊'太过轻率了Decirle a alguien que cursa la habilitación docente «la enseñanza es un trabajo estable» es simplista (Decir alegremente que «ser profesor es seguro» a alguien en el itinerario docente simplifica demasiado su decisión profesional)교직 듣는 사람한테 '교사는 안정적이잖아'라고 하면 안이하다 (교직 과정 학생에게 가볍게 교사직이 '안정적'이라고 하는 건 그들의 진로 선택을 너무 단순화하는 것이다)
常见错误
- Thinking 教職 is a separate degree — it is an additional certification programme taken alongside your regular degree, not a standalone major
起源与历史
Abbreviation of 教職課程 (teacher certification programme). The system was established under the postwar 1949 Education Personnel Certification Act, making university-based teacher training the standard path.
文化背景
Era: Postwar education system (1949 onward)
Generation: University students and educators
Social background: Universal in academic contexts
Regional notes: Used at universities across Japan. The teaching practicum is a major time commitment that often conflicts with job hunting.
更多同类表达
More from School & Student Life