草超えて森
含义: Beyond LOL — so funny it surpasses mere grass (laughter) and becomes an entire forest.
An escalation of the internet slang 草 (kusa, 'grass' = LOL). Since 草 means laughter, 草超えて森 means something is so hilarious it goes beyond grass to become a whole forest. Part of a chain of escalating laughter expressions: 草 → 大草原 → 草超えて森 → ジャングル. Used when something is extraordinarily funny.
例句
- あの動画草超えて森なんだけど見て。 那个视频笑到超越草变成森林了,你快看。Ese vídeo está más allá de LOL, es un bosque entero, míralo.그 영상 쿠사코에테모리인데 봐봐.
- 自分の失敗談話したら友達に草超えて森って言われた。 我讲了自己的糗事,朋友说笑到草变森林了。Conté mis meteduras de pata y mis amigos dijeron que era más allá de LOL.내 실수담 얘기했더니 친구가 쿠사코에테모리래.
- テスト中に友達と目が合って草超えて森だった。 考试时和朋友对视,笑到草都变成森林了。En medio del examen crucé la mirada con mi amigo y fue más allá de LOL.시험 중에 친구랑 눈 마주쳐서 쿠사코에테모리였어.
发音
/ku.sa.ko.e.te.mo.ɾi/
用法指南
语境: social media, online chat, friends
语气: humorous, escalating
✓ 正确说法
- 草超えて森www (Beyond LOL, I'm dying laughing)草超えて森www(笑到超越草变森林了哈哈哈)草超えて森www (Más allá de LOL, me estoy muriendo de risa)草超えて森www (ㅋㅋ 넘어서 숲ㅋㅋㅋ, 웃겨 죽겠어)
- もう草超えて森すぎて息できない (It's so far beyond LOL I can't breathe)もう草超えて森すぎて息できない(已经笑到草变森林,喘不过气来了)もう草超えて森すぎて息できない (Es tan más allá de LOL que no puedo ni respirar)もう草超えて森すぎて息できない (너무 웃겨서 숲 수준이라 숨을 못 쉬겠어)
✗ 错误说法
- ネットスラングを知らない人に使っても通じない (Using it with people unfamiliar with internet slang won't be understood)对不了解网络用语的人使用也听不懂(对不熟悉网络俚语的人说这个是听不懂的)ネットスラングを知らない人に使っても通じない (Usarlo con personas que no conocen la jerga de internet no se entenderá)인터넷 슬랭을 모르는 사람에게 써도 통하지 않는다 (인터넷 슬랭에 익숙하지 않은 사람에게 사용해도 이해하지 못한다)
常见错误
- Not knowing the hierarchy: 草 → 大草原 → 草超えて森 → ジャングル
- Using it without understanding the grass = laughter metaphor (wwwww → 草)
起源与历史
An evolution of internet laughter slang. 草 (grass = LOL) comes from wwwww resembling grass. 大草原 (vast grassland) escalated it, and 草超えて森 (surpassing grass into forest) escalated further. Originated on 2channel/5channel and spread to mainstream social media.
文化背景
Era: Late 2010s, evolved from 2000s internet culture
Generation: Gen Z and internet-savvy Millennials
Social background: Internet culture, SNS users
Regional notes: Used across Japan online. Part of the evolving internet laughter vocabulary that started with w and 草 on Japanese bulletin boards.
更多同类表达
More from Gen-Z & Youth Slang