草生える
含义: LOL, that's hilarious — internet slang where 草 (grass) represents laughter because 'www' resembles growing grass.
草生える traces back to abbreviating 笑 (warau/laugh) as 'w' in online gaming and bulletin boards. Multiple w's ('www' or 'wwwww') came to look like grass growing, so 草 (kusa, grass) became a stand-in for laughter. 草生える literally means 'grass is growing' but carries the meaning of 'that's hilarious.' Originated on Nico Nico Douga and 2ch, becoming mainstream internet slang by the mid-2010s. The standalone 草 is now one of the most common online laugh reactions.
例句
- あのミーム見た?草生えるんだけど。 你看那个梗了吗?笑死我了。¿Has visto ese meme? Me muero de risa.저 밈 봤어? 진짜 풀 자라는데.
- 自分の昔のツイート読み返して草生える。 翻出自己以前的推文看了一遍,笑死。Releyendo mis tuits antiguos me parto de risa.내 옛날 트윗 다시 읽으니까 풀 자라네.
- 先生がTikTokの流行語使ってて草生えた。 老师居然在用TikTok流行语,笑死了。El profesor usando expresiones de moda de TikTok, qué risa.선생님이 틱톡 유행어 쓰고 있어서 풀 자랐어.
发音
/kɯ.sa ha.e.ɾɯ/
用法指南
语境: internet, gaming, social media
语气: amused, internet-native
✓ 正确说法
- この実況動画草生える。 (This gameplay commentary is hilarious.)这个实况视频太搞笑了,草。Este vídeo de gameplay con comentarios es para morirse de risa.이 실황 영상 풀 자라네. (게임 실황이 너무 웃기다는 뜻)
- 草生えすぎて森になった。 (So much grass growing it became a forest — meaning 'I'm dying of laughter.')草长太多都变成森林了(意思是'笑到不行了')。Crece tanta hierba que se ha convertido en bosque — es decir, «me estoy muriendo de risa».풀이 너무 자라서 숲이 됐어. (웃음이 너무 심해서 숲이 됐다는 과장 — '웃겨 죽겠다'는 뜻)
✗ 错误说法
- 年配の人に「草」と言っても通じない (Saying 'kusa' to older people won't be understood — it is internet-generation slang)对年纪大的人说'草'他们听不懂——这是网络世代的用语Decir «kusa» a personas mayores no se entenderá — es argot de la generación de internet.나이 든 분에게 '草'라고 해도 통하지 않는다 (인터넷 세대 슬랭이라 이해하지 못한다)
常见错误
- Not understanding that 草 alone also means LOL — you do not always need the full 草生える
- Using 草生える in formal writing or business contexts — it is strictly internet slang
起源与历史
From 'w' (abbreviation of 笑/warau) → 'www' looks like grass growing → 草 (kusa). 草生える = 'grass is growing' = LOL. Nico Nico Douga and 2ch origin, mainstream by mid-2010s.
文化背景
Era: 2010s mainstream, origins in late 2000s Nico Nico Douga
Generation: Teens to 30s, internet and gaming culture
Social background: Internet culture, gaming communities
Regional notes: Used across Japan online. The evolution from w → www → 草 is a uniquely Japanese internet linguistic phenomenon. 大草原 (daisougen, great plains) = extremely funny.
更多同类表达
More from Emotions & Reactions