規格外

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Off the charts — literally outside specifications, someone whose talent exceeds all normal standards.

超规格——字面意思是超出规格范围,形容某人的才能超越了所有正常标准。
Fuera de toda escala — literalmente fuera de especificaciones, alguien cuyo talento supera cualquier estándar normal.
규격 외 — 말 그대로 규격 밖, 재능이 모든 보통 기준을 초월하는 사람.

Borrowed from manufacturing and engineering terminology where 規格外 means a product that doesn't meet standard specifications (usually a defect). Flipped as a compliment, it means someone is so exceptional they break the mould — they can't be measured by ordinary standards. Popular in sports, entertainment, and any context where someone vastly outperforms expectations.

借用制造业和工程领域的术语,原意是产品不符合标准规格(通常指缺陷品)。作为赞美词使用时含义翻转,表示某人优秀到打破了常规——无法用普通的标准来衡量。在体育、娱乐以及任何某人远超预期表现的场合中广泛使用。
Tomado de la terminología de fabricación e ingeniería, donde 規格外 designa un producto que no cumple las especificaciones estándar (normalmente un defecto). Usado como cumplido, significa que alguien es tan excepcional que rompe el molde: no se le puede medir con varas comunes. Es popular en deportes, entretenimiento y cualquier contexto donde alguien supera con creces las expectativas.
제조업과 공학 용어에서 차용한 표현으로, 원래 規格外는 규격에 맞지 않는 제품(보통 불량품)을 뜻한다. 칭찬으로 뒤집어서 쓰면, 너무 뛰어나서 틀을 깨는 사람 — 보통의 잣대로는 측정할 수 없는 사람을 의미한다. 스포츠, 엔터테인먼트, 그리고 기대를 크게 뛰어넘는 모든 상황에서 인기 있다.

例句

  1. あのパフォーマンスは完全に規格外だった。
    那场表演完全是超规格的。
    Esa actuación fue completamente fuera de toda escala.
    저 퍼포먼스는 완전히 규격 외였어.
  2. 規格外の才能すぎて比較対象がいない。
    超规格的才能到了找不到可以比较的对象。
    Un talento tan fuera de lo normal que no hay con quién compararlo.
    규격 외의 재능이라 비교 대상이 없어.
  3. 身体能力が規格外すぎる。
    身体素质超规格到不行。
    Sus capacidades físicas están fuera de toda medida.
    신체 능력이 너무 규격 외야.

发音

/ki.ka.ku.ga.i/

用法指南

语境: sports, social media, fan culture, friends

语气: impressed, amazed

✓ 正确说法

  • あの選手は規格外だから予測不能。 (That athlete is off the charts — completely unpredictable.)
    那个选手是超规格的,完全无法预测。(That athlete is off the charts — completely unpredictable.)
    あの選手は規格外だから予測不能。 (Ese atleta está fuera de toda escala, es completamente impredecible.)
    저 선수는 규격 외라서 예측 불가야. (That athlete is off the charts — completely unpredictable.)
  • 規格外すぎて同じ人間と思えない。 (So far beyond the norm I can't believe they're human.)
    超规格到让人不敢相信是同一个物种。(So far beyond the norm I can't believe they're human.)
    規格外すぎて同じ人間と思えない。 (Tan fuera de lo normal que no me creo que sea humano.)
    너무 규격 외라서 같은 인간이라고 못 믿겠어. (So far beyond the norm I can't believe they're human.)

✗ 错误说法

  • 本来の意味(不良品)を知っている人には皮肉に聞こえることがある (People who know the original meaning 'defective product' may hear it as ironic)
    了解原意(不良品)的人可能会听出讽刺意味(People who know the original meaning 'defective product' may hear it as ironic)
    本来の意味(不良品)を知っている人には皮肉に聞こえることがある (Quienes conocen el significado original —'producto defectuoso'— pueden interpretarlo como irónico)
    원래 뜻(불량품)을 아는 사람에게는 비꼬는 것처럼 들릴 수 있다 (People who know the original meaning 'defective product' may hear it as ironic)

常见错误

起源与历史

From manufacturing/engineering terminology where 規格外 means 'outside specifications.' The positive inversion — using it to praise someone who exceeds all standards — became popular in sports journalism and fan culture in the 2010s.

文化背景

Era: 2010s sports and entertainment culture

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Especially common in sports commentary and talent discussions.

更多同类表达

すごすぎ ★★★★★ Too amazing or beyond incredible — an intensified form of... がんば ★★★★★ Go for it — a shortened, casual form of がんばって used to enc... 流石 ★★★★★ As expected of you — a compliment acknowledging that some... かわいすぎ ★★★★★ Too cute or overwhelmingly adorable — an intensified form... 素敵 ★★★★★ Wonderful, lovely, or charming — a warm compliment used t... 似合ってる ★★★★★ It suits you or it looks great on you — a go-to complimen...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Compliments & Encouragement

"規格外" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费