確定申告

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Neutral
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Annual tax filing; the process of declaring income and expenses to the tax office, required for freelancers and those with side income.

年度报税;向税务部门申报收入和支出的过程,自由职业者和有副业收入的人必须办理。
La declaración anual de la renta; el proceso de declarar ingresos y gastos ante Hacienda, obligatorio para autónomos y quienes tienen ingresos adicionales.
확정 신고(연간 세금 신고). 프리랜서나 부업 소득이 있는 사람이 세무서에 소득과 지출을 신고하는 절차.

Every February-March, 確定申告 becomes a trending topic on Japanese social media as freelancers, side-hustlers, and gig workers scramble to file their taxes. For salaried workers whose companies handle withholding (年末調整), it's irrelevant — but for the growing freelance and副業 (side job) economy, it's a dreaded annual ritual. Complaints about confusing paperwork, e-Tax troubles, and tax office queues flood Twitter every year.

每年2月到3月,确定申告都会成为日本社交媒体上的热门话题,自由职业者、副业者和零工经济从业者都在手忙脚乱地报税。对于由公司代办年末调整的上班族来说这事与己无关,但对于日益壮大的自由职业和副业群体来说,这是每年都要经历的痛苦仪式。每年推特上都充斥着对复杂表格、电子报税系统故障和税务局排队的抱怨。
Cada febrero-marzo, la 確定申告 (kakutei shinkoku) se convierte en tema tendencia en las redes sociales japonesas, mientras autónomos, pluriempleados y trabajadores de la economía colaborativa se apresuran a presentar sus impuestos. Para los asalariados cuyas empresas gestionan las retenciones (年末調整), es irrelevante, pero para la creciente economía freelance y de 副業 (trabajo secundario), es un temido ritual anual. Las quejas sobre el papeleo confuso, los problemas con e-Tax y las colas en la oficina de Hacienda inundan Twitter cada año.
매년 2~3월이 되면 확정 신고(確定申告)는 일본 소셜 미디어의 트렌드 토픽이 된다. 프리랜서, 부업 종사자, 긱 워커들이 세금 신고에 허둥대기 때문이다. 회사에서 원천징수(연말정산)를 처리해 주는 직장인에게는 해당 사항이 없지만, 성장하는 프리랜스 및 부업 경제에서는 매년 돌아오는 고된 의무이다. 복잡한 서류, e-Tax 오류, 세무서 줄에 대한 불만이 매년 트위터를 가득 채운다.

例句

  1. 確定申告の時期になるとフリーランスの友達が全員病んでる。
    一到报税季,自由职业的朋友全都崩溃了。
    Cuando llega la época de la declaración de la renta, todos mis amigos autónomos están al borde de un ataque de nervios.
    확정 신고 시기가 되면 프리랜서 친구들이 전부 지쳐 있어.
  2. 今年から副業始めたんだけど、確定申告ってどうやるの?
    今年开始做副业了,报税该怎么弄啊?
    He empezado a hacer trabajos extra este año, pero ¿cómo se hace la declaración de la renta?
    올해부터 부업을 시작했는데, 확정 신고는 어떻게 하는 거야?
  3. 確定申告ギリギリまで放置してて毎年焦るのほんとやめたい。
    每年报税都拖到最后一刻然后焦虑,真想改掉这个毛病。
    Cada año dejo la declaración para el último momento y acabo agobiado, de verdad que quiero dejar de hacerlo.
    확정 신고를 마감 직전까지 미뤄 놓고 매년 조바심 내는 거 진짜 그만두고 싶어.

发音

/ka.ku.te.i.ɕiɴ.ko.ku/

用法指南

语境: work, financial planning, social media, freelance

语气: stressed, dutiful

✓ 正确说法

  • 確定申告もう終わった?私まだ何もやってない。 (Have you finished your tax filing? I haven't done anything yet.)
    报税搞完了吗?我还什么都没弄呢。
    ¿Ya has terminado la declaración de la renta? Yo aún no he hecho nada.
    확정 신고 벌써 끝냈어? 나는 아직 아무것도 안 했어.
  • 確定申告はe-Taxでやると楽だよ。 (Filing taxes online with e-Tax is easier.)
    用e-Tax网上报税会轻松很多。
    Si haces la declaración por internet con e-Tax es más fácil.
    확정 신고는 e-Tax로 하면 편해.

✗ 错误说法

  • サラリーマンに「確定申告大変だよね」は的外れなことが多い (Saying 'tax filing is tough, right?' to a salaried worker is often off-base since their company handles it)
    对上班族说'报税很辛苦吧'往往不太合适,因为他们公司会代办
    Decirle a un asalariado «qué dura es la declaración de la renta, ¿no?» suele estar fuera de lugar, ya que su empresa se encarga de ello.
    회사원에게 '확정 신고 힘들지?'라고 하면 적절하지 않은 경우가 많다 — 회사에서 대신 처리해 주기 때문

常见错误

起源与历史

From 確定 (finalization/determination) + 申告 (declaration/report). The Japanese tax filing system requires individuals with non-withheld income to file between February 16 and March 15 annually.

文化背景

Era: Modern tax system from postwar period, trending on social media from 2010s with rise of freelance economy

Generation: Working adults, especially freelancers and side-hustlers

Social background: Self-employed and those with multiple income sources

Regional notes: Used across all of Japan. The filing period (February 16 to March 15) is a predictable social media event. e-Tax (electronic filing) has grown but many still visit tax offices.

更多同类表达

課金 ★★★★★ Spending real money on in-app purchases, especially in mo... 節約 ★★★★★ Saving money; being frugal and cutting expenses in daily ... 貯金 ★★★★★ Savings; the act of putting money away in a bank account ... 投資 ★★★★★ Investment; putting money into stocks, funds, or other fi... キャッシュレス ★★★★★ Cashless payment methods including credit cards, mobile p... PayPay ★★★★★ Japan's dominant mobile payment app, owned by SoftBank/Z ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Money & Shopping

"確定申告" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费