地蔵

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Very Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: A concert-goer who stands completely still like a stone Jizo statue, criticized at standing-only or call-and-response events.

石像人——在演唱会上像地藏菩萨石像一样一动不动站着的观众,在站立区或需要互动的场合会被批评。
Un asistente a un concierto que se queda completamente inmóvil como una estatua Jizo de piedra, criticado en eventos de pie o con participación del público.
지장보살처럼 완전히 꼼짝 않고 서 있는 관객; 스탠딩 또는 떼창 공연에서 비판받는 행위.

地蔵 is a negative label in Japanese live event culture. At standing-only concerts, festivals, or idol shows where audience participation (jumping, waving penlights, doing call-and-response) is expected, someone who stands motionless is called 地蔵. This is frowned upon because it disrupts the energy and can block sightlines for more active fans behind them. The term is especially harsh in idol fan circles where coordinated audience participation is a core part of the experience.

「地蔵」在日本现场活动文化中是一个负面标签。在站立区的演唱会、音乐节或偶像演出等需要观众参与(跳跃、挥荧光棒、应援喊话)的场合,一动不动站着的人会被叫做地蔵。这种行为会破坏现场气氛,还会挡住后面活跃粉丝的视线,因此不受欢迎。这个词在偶像粉丝圈尤其严厉,因为观众的协调互动是体验的核心部分。
地蔵 es una etiqueta negativa en la cultura de eventos en directo en Japón. En conciertos de pie, festivales o espectáculos de idols donde se espera participación del público (saltar, agitar luces, hacer coreografías de respuesta), alguien que permanece inmóvil se llama 地蔵. Está mal visto porque rompe la energía y puede bloquear la visión de los fans más activos detrás. El término es especialmente duro en los círculos de fans de idols, donde la participación coordinada del público es una parte fundamental de la experiencia.
地蔵(지조)는 일본 라이브 이벤트 문화에서 부정적인 라벨이다. 관객의 참여(점프, 펜라이트 흔들기, 떼창)가 기대되는 스탠딩 공연, 페스티벌, 아이돌 쇼에서 꼼짝 않고 서 있는 사람을 地蔵라고 부른다. 에너지를 떨어뜨리고 뒤에 있는 적극적인 팬들의 시야를 가릴 수 있어 눈총을 받는다. 특히 관객의 조직적 참여가 핵심인 아이돌 팬 문화에서 강하게 쓰이는 표현이다.

例句

  1. スタンディングで地蔵してる人マジで邪魔なんだけど。
    站立区有人一直站着不动真的很碍事。
    La gente que se queda de estatua en la zona de pie es de verdad un estorbo.
    스탠딩에서 지조하고 있는 사람 진짜 방해인데.
  2. 初めてのライブで地蔵になっちゃったけど、次は一緒に盛り上がりたい。
    第一次看演唱会变成了石像人,但下次想一起嗨起来。
    En mi primer concierto me quedé como una estatua, pero la próxima vez quiero participar en el ambiente.
    처음 라이브에서 지조가 돼버렸는데, 다음엔 같이 즐기고 싶어.
  3. 最前で地蔵するぐらいなら後ろに行ってほしい。
    如果要在最前排当石像人的话,还不如去后面。
    Si te vas a quedar como una estatua en primera fila, mejor vete al fondo.
    맨 앞에서 지조할 거면 뒤로 가줬으면 좋겠어.

发音

/dʑi.zo.u/

用法指南

语境: concert culture, fan communities, social media

语气: critical, frustrated

✓ 正确说法

  • 地蔵にならないようにコール練習してきた。 (I practiced the call-and-response chants so I wouldn't be a wallflower.)
    为了不当石像人,我提前练了应援口号。
    He practicado los cánticos de llamada y respuesta para no quedarme como una estatua.
    지조 안 되려고 콜 연습하고 왔어. (벽처럼 안 서 있으려고 떼창 연습 하고 왔어.)
  • スタンディングエリアで地蔵はやめてほしい。 (Please don't stand like a statue in the standing area.)
    站立区就别一动不动了好吗。
    Por favor, no te quedes inmóvil como una estatua en la zona de pie.
    스탠딩 구역에서 지조는 하지 말아줬으면. (스탠딩 구역에서 가만히 서 있지 좀 말아줘.)

✗ 错误说法

  • 着席エリアで地蔵と呼ぶのは不適切 — in seated areas, being still is normal; 地蔵 only applies to standing/active zones
    在座位区叫人「地蔵」是不合适的——在有座位的区域保持安静是正常的,地蔵只适用于站立/互动区域
    Llamar a alguien «地蔵» en zona de asientos es inapropiado — en las zonas con asiento es normal estar quieto; 地蔵 solo se aplica en zonas de pie o de participación activa
    좌석 지정 구역에서 地蔵라고 부르는 것은 부적절하다 — 좌석에서 가만히 앉아 있는 건 당연한 것이며, 地蔵는 스탠딩/액티브 구역에서만 쓰인다

常见错误

起源与历史

Named after 地蔵 (Jizo), the stone Buddhist statues found across Japan that stand perfectly still. Applied to motionless concert-goers since the 2000s in live music and idol fan communities.

文化背景

Era: 2000s live music and idol fan culture

Generation: Teens to 30s, active concert-goers

Social background: Concert and idol fan communities

Regional notes: Used across all of Japan. Reflects the strong participation norms in Japanese live entertainment culture.

更多同类表达

神曲 ★★★★★ A god-tier song; an absolute banger that is so good it fe... ライブ ★★★★★ A live concert or live performance; any event where music... カバー ★★★★★ A cover song or cover version of another artist's work. Vtuber ★★★★★ Virtual YouTuber; a content creator who uses a computer-g... フェス ★★★★★ Festival, especially a music festival; a large-scale outd... ビジュ ★★★★★ Visuals; how someone looks, especially when they look stu...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Music & Entertainment

"地蔵" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费