地雷系
含义: Landmine girl style — a dark-cute fashion and personality archetype featuring black, pink, and dramatic makeup.
Literally 'landmine type,' this describes both a fashion style and personality archetype. The fashion features dark colors (especially black and pink), dramatic under-eye makeup, platform shoes, and a doll-like appearance. The 'landmine' metaphor implies someone who seems cute on the surface but may be emotionally volatile or high-maintenance. While the term can be used judgmentally, many people proudly self-identify as 地雷系.
例句
- 最近地雷系メイクにハマってるんだよね。 最近迷上了地雷系妆容。Últimamente me he enganchado al maquillaje estilo jirai kei.요즘 지뢰계 메이크업에 빠졌어.
- あの子ガチの地雷系だから見た目かわいいけど気をつけて。 那个女孩是真正的地雷系,虽然外表可爱但要小心。Esa chica es una auténtica jirai kei, es mona pero ten cuidado.그 애 진짜 지뢰계라서 겉보기엔 귀엽지만 조심해.
- 地雷系ファッションの店見つけたから今度行こう。 找到了一家地雷系时尚的店,下次一起去吧。He encontrado una tienda de ropa estilo jirai kei, vamos un día.지뢰계 패션 가게 찾았으니까 다음에 가자.
发音
/dʑi.ɾa.i.keː/
用法指南
语境: fashion, social media, friends
语气: descriptive, subcultural
✓ 正确说法
- 地雷系メイク上手だね (You're good at landmine-style makeup)地雷系メイク上手だね(你地雷系妆画得真好)地雷系メイク上手だね (Se te da bien el maquillaje estilo jirai kei)地雷系メイク上手だね (지뢰계 메이크업 잘한다)
- 地雷系の服どこで買ってる? (Where do you buy jirai-kei clothes?)地雷系の服どこで買ってる?(你在哪里买地雷系的衣服?)地雷系の服どこで買ってる? (¿Dónde compras la ropa jirai kei?)地雷系の服どこで買ってる? (지뢰계 옷 어디서 사?)
✗ 错误说法
- 「あの子地雷系だよ」は悪口に聞こえることがある (Saying 'she's jirai-kei' about someone can sound like an insult)说「あの子地雷系だよ」有时候会被当成骂人(说'那个女孩是地雷系'可能会被当成说坏话)「あの子地雷系だよ」は悪口に聞こえることがある (Decir 'esa es jirai kei' sobre alguien puede sonar como un insulto)「あの子地雷系だよ」는 뒷담화로 들릴 수 있다 (누군가를 두고 '저 애 지뢰계야'라고 하면 욕으로 들릴 수 있다)
常见错误
- Using 地雷系 only as an insult — many people proudly self-identify with this aesthetic
- Not distinguishing between the fashion style (neutral/positive) and the personality label (potentially negative)
起源与历史
Emerged in the late 2010s as a fashion and personality label. The 'landmine' metaphor comes from the idea that the person appears harmless/cute but can 'explode' emotionally. The fashion aesthetic grew alongside the 量産型 (mass-produced) trend as a contrasting style.
文化背景
Era: Late 2010s fashion subculture
Generation: Gen Z, especially young women
Social background: Fashion subculture
Regional notes: Used across Japan. A major fashion category on social media, with dedicated shops, makeup tutorials, and influencers. Often contrasted with 量産型 (mass-produced/cookie-cutter) style.
更多同类表达
More from Gen-Z & Youth Slang