院進
含义: Advancing to graduate school — the decision to continue to a master's or doctoral programme after completing an undergraduate degree.
院進 is student shorthand for proceeding to 大学院 (graduate school). In Japan, 院進 is extremely common in STEM fields (理系), where a master's degree is often the baseline expectation. In humanities and social sciences (文系), 院進 is less common and sometimes viewed as an unconventional choice. The decision between 院進 and 就活 (job hunting) is one of the biggest crossroads in a Japanese student's life, typically made in the third year of university.
例句
- 就活するか院進するか迷ってるんだよね。 我在纠结到底是找工作还是读研。No sé si ponerme a buscar trabajo o seguir con el posgrado.취업 준비를 할지 대학원에 진학할지 고민 중이야.
- 研究が楽しくなってきたから院進することにした。 研究越做越有意思,所以决定读研了。La investigación me ha empezado a gustar tanto que he decidido ir al posgrado.연구가 재미있어지기 시작해서 대학원 진학하기로 했어.
- 理系は院進する人が多いけど文系だと珍しがられる。 理科读研的人很多,但文科的话就会被觉得很少见。En ciencias es muy común seguir con el posgrado, pero en letras te miran raro.이과는 대학원 진학하는 사람이 많은데 문과는 드물다고 놀라워해.
发音
/iɴ.ɕiɴ/
用法指南
语境: university, career planning, friends
语气: deliberative, casual
✓ 正确说法
- 院進するなら早めに研究室選んだ方がいいよ。 (If you're going to grad school, you should pick a lab early.)如果要读研的话,最好早点选好研究室。Si vas a ir al posgrado, más te vale elegir laboratorio pronto.대학원 진학할 거면 일찍 연구실 정하는 게 좋아.
- 院進か就活か、そろそろ決めないと。 (I need to decide between grad school and job hunting soon.)读研还是找工作,差不多该做决定了。Tengo que decidir ya si hago el posgrado o me pongo a buscar trabajo.대학원이냐 취업이냐, 슬슬 결정해야 하는데.
✗ 错误说法
- 「院進って就活から逃げてるだけでしょ」は禁句 (Saying 'grad school is just running away from job hunting' is a taboo remark)说「读研不就是在逃避找工作吗」是禁忌话语Decir «el posgrado es solo huir de la búsqueda de empleo» es un comentario tabú.「院進은 취업에서 도망치는 거잖아」라는 말은 금기이다
常见错误
- Assuming 院進 always means the same university — many students change universities for graduate school (外部進学) to broaden their experience
起源与历史
Abbreviation of 大学院に進学する (advance to graduate school). 院 (graduate school, from 大学院) + 進 (advance). A relatively recent abbreviation that became common in student vocabulary in the 2000s.
文化背景
Era: 2000s abbreviation, reflecting the modern graduate education landscape
Generation: University students, especially upperclassmen
Social background: Especially common in research-oriented and STEM fields
Regional notes: Used at universities across Japan. The 院進 rate varies significantly by field — over 40% in engineering vs. under 10% in many humanities fields.
更多同类表达
More from School & Student Life