意味不明

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Makes no sense or is completely incomprehensible — used to dismiss something as baffling or nonsensical.

莫名其妙或完全无法理解——用来否定某件事情毫无逻辑可言。
No tiene ningún sentido o es completamente incomprensible — se usa para descartar algo como desconcertante o absurdo.
의미 불명, 전혀 이해할 수 없는 — 무언가를 황당하거나 말이 안 된다고 일축할 때 사용하는 표현.

意味不明 is a four-character compound that concisely expresses 'I have no idea what this means.' In casual speech, it is used to dismiss confusing statements, bizarre behaviour, poorly designed rules, or anything that defies logic. It can be used both as a genuine expression of confusion and as a dismissive put-down implying the speaker or creator is incoherent. The abbreviated form イミフ is also very popular online.

意味不明是一个四字复合词,简洁地表达了'我完全不知道这是什么意思'。在日常对话中,它用来否定令人困惑的言论、奇怪的行为、设计糟糕的规则,或任何违背逻辑的事物。它既可以用来真诚地表达困惑,也可以作为一种带有贬义的否定,暗示说话者或创作者语无伦次。缩写形式イミフ在网上也很流行。
意味不明 es un compuesto de cuatro caracteres que expresa de forma concisa «no tengo ni idea de qué significa esto». En el habla coloquial, se usa para descartar afirmaciones confusas, comportamientos extraños, reglas mal diseñadas o cualquier cosa que desafíe la lógica. Puede usarse tanto como expresión genuina de confusión como para desdeñar, implicando que el hablante o creador es incoherente. La forma abreviada イミフ también es muy popular en internet.
意味不明은 '이게 무슨 뜻인지 전혀 모르겠다'를 간결하게 표현하는 네 글자 합성어이다. 일상 대화에서는 혼란스러운 발언, 기이한 행동, 엉터리 규칙, 논리에 맞지 않는 모든 것을 일축할 때 사용된다. 진심으로 혼란스러움을 표현할 때도, 상대나 제작자가 앞뒤가 안 맞는다는 무시하는 의미로도 쓸 수 있다. 줄임말인 イミフ도 온라인에서 매우 인기가 있다.

例句

  1. 上司の説明が意味不明すぎてついていけない。
    上司的解释莫名其妙到根本跟不上。
    La explicación del jefe es tan imi fumei que no hay quien la siga.
    상사의 설명이 너무 의미불명이라 따라갈 수가 없어.
  2. 意味不明なルール多すぎてやる気なくす。
    莫名其妙的规定太多了,完全没干劲了。
    Hay tantas normas imi fumei que se te quitan las ganas de todo.
    의미불명인 규칙이 너무 많아서 의욕이 사라져.
  3. あの映画のラスト意味不明だったんだけど、誰か説明して。
    那部电影的结局完全看不懂,谁来给解释一下。
    El final de esa película fue imi fumei total, ¿alguien me lo explica?
    그 영화 결말이 의미불명이었는데, 누가 좀 설명해 줘.

发音

/i.mi.ɸɯ.meː/

用法指南

语境: friends, social media, internet, casual conversation

语气: confused, dismissive, frustrated

✓ 正确说法

  • この問題文、意味不明すぎない? (Doesn't this question make zero sense?)
    这道题,是不是莫名其妙得过分了?(这道题的题目是不是完全看不懂?)
    Este enunciado, ¿no es imi fumei total? (Doesn't this question make zero sense?)
    이 문제, 너무 의미불명 아냐? (이 문제 전혀 말이 안 되지 않아?)
  • 意味不明な理由で怒られた。 (I got scolded for a completely nonsensical reason.)
    被莫名其妙地骂了一顿。(因为一个完全莫名其妙的理由被训了一顿。)
    Me echaron la bronca por una razón completamente imi fumei. (I got scolded for a completely nonsensical reason.)
    의미불명인 이유로 혼났어. (완전히 말도 안 되는 이유로 혼났어.)

✗ 错误说法

  • 先生や上司の説明に「意味不明です」は挑発的 — 「もう少し詳しく教えていただけますか」を使う (Saying 'imi fumei desu' about a teacher's or boss's explanation is provocative — ask for clarification politely)
    对老师或上司的说明回'意味不明です'是挑衅——应该说'能否再详细说明一下'(对老师或上司的解释说'imi fumei desu'带有挑衅意味——应该礼貌地请求进一步说明)
    Decirle a un profesor o jefe «imi fumei desu» sobre su explicación es provocador — mejor pedir que te lo aclaren con educación (Saying 'imi fumei desu' about a teacher's or boss's explanation is provocative — ask for clarification politely)
    선생님이나 상사의 설명에 '의미불명입니다'는 도발적이다 — '좀 더 자세히 알려주실 수 있나요'를 사용한다 (선생님이나 상사의 설명에 '이미후메이데스'는 도발적이다 — 정중하게 설명을 요청할 것)

常见错误

起源与历史

A formal compound from 意味 (meaning) + 不明 (unclear/unknown). Originally used in official or written Japanese, it crossed into casual speech as a blunt way to say 'makes no sense.' The abbreviated form イミフ emerged in the 2000s–2010s.

文化背景

Era: Long-standing compound, casual speech use from 2000s

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used nationwide. The four-character compound gives it a punchy, declarative feel.

更多同类表达

ダサい ★★★★★ Lame, uncool, or tacky — used to criticise someone's fash... キモい ★★★★★ Gross, creepy, or disgusting — a blunt expression of revu... ウザい ★★★★★ Annoying, obnoxious, or irritating — used to express frus... クソ ★★★★★ Crappy, damn, or shit — a vulgar intensifier and all-purp... 微妙 ★★★★★ Meh, not great, or questionable — a diplomatically vague ... ゴミ ★★★★★ Trash, garbage, or worthless — a harsh insult declaring s...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Criticism & Complaints

"意味不明" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费