氷河期世代

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Neutral
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: The ice age generation — people who graduated and entered the job market during Japan's severe economic recession of the late 1990s to early 2000s.

冰河期世代——在1990年代末至2000年代初日本严重经济衰退期间毕业、进入就业市场的一代人。
La generación de la era glacial — personas que se graduaron y entraron al mercado laboral durante la grave recesión económica de Japón entre finales de los 90 y principios de los 2000.
취업 빙하기 세대 — 1990년대 말부터 2000년대 초 일본의 심각한 경기침체기에 졸업하고 취업 시장에 진입한 세대.

Also known as ロストジェネレーション (lost generation), this refers to those born roughly between 1970 and 1984 who faced an incredibly harsh job market during the 'employment ice age.' Many couldn't secure regular full-time positions and were forced into irregular or contract work, affecting their entire careers, income, and life prospects. The term carries deep social significance in Japan, representing a generation that society failed — leading to ongoing government support programs.

也被称为ロストジェネレーション(失落的一代),指大约出生于1970年到1984年之间、在'就业冰河期'面临极其严峻就业市场的一代人。很多人未能获得正式全职岗位,被迫从事非正式或合同工,影响了他们整个职业生涯、收入和人生前景。这个词在日本具有深远的社会意义,代表了被社会辜负的一代——政府为此推出了持续的支援计划。
También conocida como ロストジェネレーション (generación perdida), se refiere a los nacidos aproximadamente entre 1970 y 1984 que se enfrentaron a un mercado laboral increíblemente duro durante la «era glacial del empleo». Muchos no pudieron conseguir puestos fijos a tiempo completo y se vieron obligados a aceptar trabajos temporales o por contrato, lo que afectó a toda su carrera, ingresos y perspectivas de vida. El término tiene un profundo significado social en Japón, representando a una generación a la que la sociedad falló — lo que ha dado lugar a programas de apoyo gubernamentales continuos.
ロストジェネレーション(로스트 제너레이션, 잃어버린 세대)이라고도 불리며, 대략 1970년부터 1984년 사이에 태어나 '취업 빙하기' 동안 극도로 가혹한 취업 시장에 직면한 세대를 가리킨다. 많은 이들이 정규직을 확보하지 못하고 비정규직이나 계약직으로 내몰려 전체 경력, 수입, 생활 전반에 영향을 받았다. 이 용어는 일본에서 깊은 사회적 의미를 지니며, 사회가 저버린 세대를 대표한다 — 이로 인해 정부 지원 프로그램이 지속적으로 시행되고 있다.

例句

  1. 氷河期世代への支援策、もっと早くやるべきだったよね。
    对冰河期世代的支援政策,早就该实施了。
    Las políticas de apoyo a la generación de la era glacial deberían haberse puesto en marcha mucho antes.
    氷河期世代(빙하기 세대)에 대한 지원책, 더 일찍 했어야 했잖아.
  2. 氷河期世代の友達、今でも非正規で働いてる人が多いんだよ。
    冰河期世代的朋友,到现在还在做非正式工的人很多。
    Muchos de mis amigos de la generación de la era glacial siguen trabajando como temporales.
    氷河期世代 친구들 중에 지금도 비정규직으로 일하는 사람이 많아.
  3. 自分が氷河期世代だから、就活の厳しさは身をもって知ってる。
    因为自己就是冰河期世代,求职的艰难是亲身体会过的。
    Como soy de la generación de la era glacial, conozco de primera mano lo dura que es la búsqueda de empleo.
    내가 氷河期世代라서 취업의 혹독함은 몸소 알고 있어.

发音

/çjo.o.ɡa.ki se.da.i/

用法指南

语境: news, social discussions, workplace

语气: sympathetic, serious

✓ 正确说法

  • 氷河期世代の経験を活かせる職場環境を作りたい。 (I want to create workplaces that can leverage the experience of the ice age generation.)
    我想营造一个能发挥冰河期世代经验的职场环境。(我想创造能让冰河期世代发挥其经验的工作环境。)
    Quiero crear entornos laborales que aprovechen la experiencia de la generación de la era glacial.
    氷河期世代의 경험을 살릴 수 있는 직장 환경을 만들고 싶어. (취업 빙하기 세대의 경험을 활용할 수 있는 직장 환경을 만들고 싶다.)
  • 氷河期世代の問題は、個人の努力だけじゃ解決できないよ。 (The ice age generation's problems can't be solved by individual effort alone.)
    冰河期世代的问题,光靠个人努力是解决不了的。(冰河期世代的问题不是靠个人努力就能解决的。)
    Los problemas de la generación de la era glacial no se pueden resolver solo con esfuerzo individual.
    氷河期世代의 문제는 개인의 노력만으로는 해결할 수 없어. (빙하기 세대의 문제는 개인의 노력만으로는 해결되지 않아.)

✗ 错误说法

  • 「氷河期世代は努力が足りない」は絶対に言わない — 社会構造の問題を個人のせいにしている (Never say 'the ice age generation didn't try hard enough' — it blames individuals for structural problems)
    绝对不要说'冰河期世代是不够努力'——这是把社会结构性问题归咎于个人(绝对不要说'冰河期世代不够努力'——这是把结构性问题甩锅给个人)
    Nunca digas «la generación de la era glacial no se esforzó lo suficiente» — es culpar a los individuos de problemas estructurales.
    '氷河期世代は努力が足りない(빙하기 세대는 노력이 부족하다)'는 절대 하면 안 되는 말 — 구조적 문제를 개인 탓으로 돌리는 것이다 ('빙하기 세대는 노력을 안 했다'는 절대 하지 마세요 — 사회 구조적 문제를 개인 책임으로 돌리는 것이다)

常见错误

起源与历史

Named after the metaphorical 'ice age' (氷河期) in Japan's employment market, roughly 1993-2005, when hiring rates plummeted after the bubble economy burst. The term was coined by media to describe the generation that bore the brunt of economic stagnation.

文化背景

Era: Named for the 1993-2005 employment crisis, ongoing social issue

Generation: Born roughly 1970-1984

Social background: Cross-class, but disproportionately affected those without elite university connections

Regional notes: Used across all of Japan. A term with significant emotional and political weight, especially in discussions of social inequality.

更多同类表达

社畜 ★★★★★ A corporate slave — someone who works excessively long ho... リモートワーク ★★★★★ Remote work or working from home, typically using a compu... 副業 ★★★★★ A side job or side hustle done in addition to one's main ... サービス残業 ★★★★★ Unpaid overtime work — working extra hours without receiv... 過労死 ★★★★★ Death caused by overwork — typically from heart failure, ... 働き方改革 ★★★★★ Work-style reform — the government's comprehensive initia...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Work & Office Life

"氷河期世代" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费