ヘタレ

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: A coward or wimp; someone who chickens out when it matters most.

胆小鬼;关键时刻退缩的怂人。
Un cobarde o gallina; alguien que se acobarda justo cuando más importa.
겁쟁이, 소심한 사람; 중요한 순간에 꼬리를 내리는 사람.

ヘタレ describes someone who lacks courage or backbone — they talk big but back down when it counts, or they cannot handle pressure and crumble. It comes from へたる (to lose heart, to collapse). In anime and manga, the ヘタレ character archetype is the protagonist who starts weak but grows stronger. In real life, it is used to tease friends who chicken out of things like confessing to a crush or doing karaoke.

ヘタレ形容一个人缺乏勇气和骨气——说得天花乱坠但关键时刻就退缩,或者扛不住压力就崩溃。它来自へたる(丧气、瘫倒)。在动漫和漫画中,ヘタレ角色类型是一开始很弱但后来变强的主角。在现实生活中,它被用来调侃那些在表白或唱卡拉OK之类的事情上临阵退缩的朋友。
ヘタレ describe a alguien que carece de valor o determinación: habla mucho pero se echa atrás cuando llega el momento, o no soporta la presión y se viene abajo. Viene de へたる (desanimarse, derrumbarse). En el anime y el manga, el arquetipo ヘタレ es el protagonista que empieza siendo débil pero se va haciendo más fuerte. En la vida real, se usa para meterse con amigos que se acobardan ante cosas como declararse o cantar en un karaoke.
ヘタレ는 용기나 배짱이 없는 사람을 묘사한다 — 큰소리는 치지만 정작 중요할 때 물러서거나, 압박감을 못 이기고 무너지는 사람이다. へたる(기가 꺾이다, 무너지다)에서 유래했다. 애니메이션이나 만화에서 ヘタレ 캐릭터 원형은 처음에는 약하지만 점점 강해지는 주인공이다. 실생활에서는 좋아하는 사람에게 고백 못 하거나 노래방에서 겁먹는 친구를 놀릴 때 쓴다.

例句

  1. 告ろうと思ったのに直前でヘタレた。
    本来想表白的,结果到了跟前就怂了。
    Iba a declararme, pero en el último momento me acobardé.
    고백하려고 했는데 직전에 겁먹고 포기했어.
  2. ヘタレだから絶叫マシン絶対無理。
    因为太胆小了,过山车是绝对不敢坐的。
    Soy tan cobarde que las montañas rusas ni de broma.
    소심해서 놀이공원 절규 머신은 절대 무리야.
  3. あいつ口だけでヘタレだから気にしなくていいよ。
    那家伙就是嘴上说说,其实是个怂人,不用在意。
    Ese tío es puro bla bla pero un cobarde, no le hagas caso.
    걔는 말만 번지르르하고 소심한 놈이니까 신경 안 써도 돼.

发音

/he.ta.ɾe/

用法指南

语境: friends, teasing, anime/manga, self-deprecation

语气: teasing, critical, affectionate

✓ 正确说法

  • ヘタレすぎて好きな子に話しかけることすらできない。 (I'm such a wimp I can't even talk to the person I like.)
    我太怂了,连跟喜欢的人搭话都做不到。
    Soy tan cobarde que ni siquiera soy capaz de hablarle a la persona que me gusta.
    너무 소심해서 좋아하는 애한테 말 거는 것조차 못 해. (나 겁쟁이라 좋아하는 사람한테 말 걸지도 못해.)
  • ヘタレなとこも含めて好きだよ。 (I like you, wimpy side included.)
    包括你怂的一面,我都喜欢。
    Te quiero tal como eres, incluida tu parte cobarde.
    소심한 면도 포함해서 좋아해. (겁쟁이인 부분까지 다 좋아해.)

✗ 错误说法

  • 本当に怖がっている人を「ヘタレ」と馬鹿にするのは逆効果 (Calling someone who is genuinely scared a 'wimp' as mockery is counterproductive)
    嘲笑真正害怕的人是'胆小鬼'只会适得其反。
    Burlarse llamando «cobarde» a alguien que tiene miedo de verdad es contraproducente.
    진심으로 무서워하는 사람을 '겁쟁이'라고 놀리면 역효과 (진짜로 두려워하는 사람을 '소심하다'고 비웃으면 오히려 역효과다)

常见错误

起源与历史

From the verb へたる (to lose courage, to wilt, to give out). The noun/adjective form ヘタレ became popular in the 1990s, particularly through anime and manga where the 'wimpy protagonist' became a common character type.

文化背景

Era: 1990s, popularised through anime/manga character archetypes

Generation: Teens to 40s

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. The ヘタレ character type is so common in anime that the term has become inseparable from otaku culture, though it is used in everyday conversation too.

更多同类表达

ヤバい ★★★★★ Dangerous, risky, or sketchy — the original meaning of やば... ナンパ ★★★★★ Hitting on someone or picking up strangers, typically men... ★★★★★ Super, extremely, or mega — a casual intensifier placed b... ダルい ★★★★★ Sluggish, lethargic, or tedious — the feeling of not want... ノリ ★★★★★ The vibe, energy, or momentum of a situation — and the wi... 空気 ★★★★★ The atmosphere or unspoken mood of a situation — central ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Classic Slang (Still Used)

"ヘタレ" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费