配信

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Neutral
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: A livestream or broadcast — the act of streaming content live to an online audience.

直播或网络播出——向在线观众实时播送内容的行为。
Una emisión en directo o retransmisión: el acto de emitir contenido en vivo para una audiencia en línea.
라이브 방송 또는 스트리밍 — 온라인 시청자에게 실시간으로 콘텐츠를 송출하는 행위.

配信 originally meant distribution or delivery (of content), but in modern internet slang it almost exclusively refers to livestreaming. It is the standard word for any online broadcast, whether on YouTube, Twitch, TwitCasting, or other platforms. '配信する' means to livestream, '配信者' means streamer, and '配信中' means currently live. It is one of the most fundamental terms in Japanese streaming vocabulary and is understood by virtually all internet-savvy Japanese speakers.

配信原本是指内容的分发或投递,但在现代网络用语中几乎专指直播。它是所有在线直播的标准用语,无论是在YouTube、Twitch、TwitCasting还是其他平台上。'配信する'指进行直播,'配信者'指主播,'配信中'指正在直播。这是日语直播领域最基本的词汇之一,几乎所有熟悉网络的日本人都能理解。
配信 significaba originalmente distribución o entrega (de contenido), pero en el argot moderno de internet se refiere casi exclusivamente a la emisión en directo. Es la palabra estándar para cualquier retransmisión en línea, ya sea en YouTube, Twitch, TwitCasting u otras plataformas. '配信する' significa emitir en directo, '配信者' significa streamer, y '配信中' significa actualmente en directo. Es uno de los términos más fundamentales del vocabulario de streaming japonés y lo entienden prácticamente todos los japoneses familiarizados con internet.
하이신(配信)은 원래 콘텐츠의 배포나 전달을 의미했지만, 현대 인터넷 용어에서는 거의 라이브 스트리밍만을 가리킨다. YouTube, Twitch, TwitCasting 등 모든 플랫폼의 온라인 방송을 아우르는 표준 용어다. '배신하다(配信する)'는 라이브 방송하다, '배신자(配信者)'는 스트리머, '배신중(配信中)'은 현재 방송 중이라는 뜻이다. 일본 스트리밍 용어 중 가장 기본적인 단어로, 인터넷에 익숙한 거의 모든 일본인이 이해한다.

例句

  1. 今日22時から配信するからよかったら来てね。
    今天晚上10点开始直播,有空的话来看看吧。
    Hoy empiezo a emitir a las 22:00, pasaos si queréis.
    오늘 22시부터 방송하니까 괜찮으면 놀러 와.
  2. 推しの配信が生きがいになってる。
    推的直播已经成了我的精神支柱。
    Los directos de mi oshi se han convertido en mi razón de vivir.
    최애 방송이 삶의 낙이 되고 있어.
  3. 配信中にコメント拾ってもらえて嬉しかった。
    直播中被翻到评论了,好开心。
    Me leyeron un comentario durante el directo y me hizo mucha ilusión.
    방송 중에 댓글 읽어 줘서 기뻤어.

发音

/ha.i.ɕi.n/

用法指南

语境: streaming, social media, YouTube, general conversation

语气: neutral, everyday

✓ 正确说法

  • 今日配信ある? (Is there a stream today?)
    今天有直播吗?
    ¿Hay directo hoy?
    오늘 방송 있어? (오늘 스트리밍 해?)
  • 配信アーカイブ残してくれるとありがたい。 (I appreciate it when they leave the stream archive up.)
    如果能留下直播录像就太感谢了。
    Agradezco que dejen el archivo del directo disponible.
    방송 아카이브 남겨 주면 고맙겠다. (방송 녹화본을 남겨 주면 감사하겠다.)

✗ 错误说法

  • 新聞やテレビの文脈で配信をストリーミングの意味で使う (In traditional media contexts, 配信 still means 'distribution' — be aware of the dual meaning)
    在传统媒体语境中,配信仍然是'分发'的意思——要注意其双重含义
    En contextos de medios tradicionales, 配信 sigue significando 'distribución': ten en cuenta el doble significado.
    신문이나 TV 맥락에서 하이신을 스트리밍의 의미로 쓰지 마 — 전통 미디어에서 配信은 여전히 '배포'라는 뜻이야 (이중적 의미에 주의)

常见错误

起源与历史

From 配 (hai, distribute) + 信 (shin, transmit). Originally a general media distribution term, it narrowed in meaning to 'livestream' with the rise of streaming platforms in the 2010s. Now the default word for any online broadcast in Japanese.

文化背景

Era: 2010s meaning shift to livestreaming

Generation: All ages (universal internet term)

Social background: Universal

Regional notes: Used across Japan. One of the most basic and widely understood streaming-related terms.

更多同类表达

★★★★★ The Japanese internet equivalent of 'LOL,' used to expres... w ★★★★★ The letter 'w' appended to the end of text to indicate la... ネタバレ ★★★★★ A spoiler — revealing key plot points, twists, or endings... いいね ★★★★★ Like — the standard social media reaction of tapping a he... スクショ ★★★★★ Screenshot — a captured image of what is displayed on a p... インスタ映え ★★★★★ Instagram-worthy — something that looks photogenic and ae...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from SNS & Internet Slang

"配信" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费