下宿
含义: Student lodging or boarding house — living away from home while attending university.
下宿 originally referred to traditional boarding houses where students rented rooms, often with meals provided by a landlady (大家さん). While those old-style boarding houses are rare now, the term 下宿 persists as a general word for any off-campus student housing, including apartments. 下宿生活 (boarding life) is seen as a rite of passage — the first taste of independence, self-cooking, and budgeting.
例句
- 大学から近い下宿を見つけたから通学が楽になった。 找到了离大学近的住处,上学方便多了。He encontrado un alojamiento cerca de la universidad, así que ir a clase es mucho más fácil.대학 근처 하숙을 구해서 통학이 편해졌어.
- 下宿生活は自由だけど、たまに実家の飯が恋しくなる。 在外面住虽然自由,但有时候还是会想念家里的饭菜。Vivir por tu cuenta es liberador, pero de vez en cuando echas de menos la comida de casa.자취 생활은 자유롭지만 가끔 집밥이 그리워져.
- 初めての下宿で自炊がまったくできなくて毎日コンビニ弁当だった。 第一次在外面住完全不会做饭,每天都吃便利店盒饭。Cuando me independicé por primera vez no sabía cocinar nada y todos los días comía bentos del konbini.처음 자취할 때 요리를 전혀 못 해서 매일 편의점 도시락이었어.
发音
/ge.ɕɯ.kɯ/
用法指南
语境: university, family, daily life
语气: neutral, nostalgic
✓ 正确说法
- 来年から下宿するからアパート探さなきゃ。 (I'm moving out next year so I need to find an apartment.)明年开始要在外面住了,得找公寓了。(明年要搬出去住,得找房子了。)El año que viene me independizo, así que tengo que buscar un piso. (I'm moving out next year so I need to find an apartment.)내년부터 자취하니까 아파트 구해야 해. (내년부터 독립하니까 집을 찾아야 해.)
- 下宿始めてから自炊覚えた。 (I learned to cook after starting to live on my own.)自从开始在外面住,学会做饭了。(搬出去住以后学会了做饭。)Aprendí a cocinar después de empezar a vivir por mi cuenta. (I learned to cook after starting to live on my own.)자취 시작하고 나서 요리를 배웠어. (혼자 살기 시작한 뒤로 자취 요리를 익혔어.)
✗ 错误说法
- 高級マンションに住んで「下宿」とは言わない (Calling a luxury apartment 下宿 sounds odd — it implies modest student lodging)住高级公寓却说'下宿'不太合适——这个词暗指简朴的学生住所No se dice 下宿 para referirse a un apartamento de lujo (Llamar 下宿 a un piso de lujo suena raro — el término implica un alojamiento estudiantil modesto)고급 아파트에 살면서 '하숙'이라고 하면 어색하다 (下宿는 소박한 학생 주거를 의미하기 때문이다)
常见错误
- Thinking 下宿 only means a traditional boarding house — it is now used broadly for any student housing away from family
起源与历史
From 下 (under/below) + 宿 (lodging). Originally referred to Edo-period inns for travellers, later adopted to mean student boarding houses from the Meiji era onward as modern universities emerged.
文化背景
Era: Meiji era origin, still used today in broader sense
Generation: All ages (universally understood)
Social background: Especially common for students from rural areas attending urban universities
Regional notes: Used across Japan. Particularly common term in areas with large universities far from students' hometowns.
更多同类表达
More from School & Student Life