我慢

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Neutral
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Endurance; patiently bearing hardship or discomfort without complaint.

忍耐;默默承受困难或不适而不抱怨。
Aguante; soportar las dificultades o la incomodidad con paciencia y sin quejarse.
인내, 참을성 — 불만 없이 고난이나 불편을 묵묵히 견디는 것.

我慢 is a central virtue in Japanese culture, representing the ability to persevere through difficulty with dignity and composure. While traditionally praised, younger generations increasingly question whether excessive 我慢 leads to mental health issues. The word appears in contexts ranging from tolerating a boring meeting to enduring severe personal hardship.

我慢是日本文化中的核心美德,代表着以尊严和沉着面对困难并坚持下去的能力。虽然传统上受到推崇,但年轻一代越来越质疑过度的忍耐是否会导致心理健康问题。这个词的使用场景从忍受无聊的会议到承受严重的个人困境,覆盖范围非常广。
我慢 es una virtud central en la cultura japonesa que representa la capacidad de perseverar ante la adversidad con dignidad y compostura. Aunque tradicionalmente ha sido elogiada, las generaciones más jóvenes cuestionan cada vez más si un exceso de 我慢 acarrea problemas de salud mental. La palabra aparece en contextos que van desde soportar una reunión aburrida hasta resistir grandes dificultades personales.
我慢은 일본 문화의 핵심 덕목으로, 어려움 속에서도 품위와 침착함을 잃지 않고 버티는 능력을 의미한다. 전통적으로 높이 평가받아 왔지만, 젊은 세대 사이에서는 과도한 我慢이 정신 건강 문제로 이어지는 것이 아니냐는 의문이 커지고 있다. 지루한 회의를 견디는 것부터 심각한 개인적 고난을 감내하는 것까지 다양한 맥락에서 사용된다.

例句

  1. もう我慢できない、限界だよ。
    我已经忍不了了,到极限了。
    Ya no aguanto más, he llegado al límite.
    더 이상 못 참겠어, 한계야.
  2. 子供の頃からずっと我慢してきたけど、もう無理。
    从小到大一直在忍耐,但已经受不了了。
    He estado aguantando desde que era niño, pero ya no puedo más.
    어릴 때부터 계속 참아왔는데, 이제 더는 못 하겠어.
  3. あと少しだから我慢して、すぐ終わるから。
    再忍一下,马上就结束了。
    Aguanta un poco más, que enseguida terminamos.
    조금만 더 참아, 금방 끝나니까.

发音

/ɡa.maɴ/

用法指南

语境: daily life, workplace, parenting, self-discipline

语气: stoic, determined, sometimes frustrated

✓ 正确说法

  • ダイエット中だから甘いものは我慢する (I'm on a diet so I'm holding back on sweets)
    在减肥,甜食就忍一忍吧(正在节食,所以忍着不吃甜食)
    ダイエット中だから甘いものは我慢する (Estoy a dieta, así que me contengo con los dulces)
    ダイエット中だから甘いものは我慢する (다이어트 중이니까 단 음식은 참을게)
  • 我慢も大事だけど無理しないでね (Endurance is important but don't push yourself too hard)
    忍耐固然重要,但别太勉强自己(坚持很重要,但别逼自己太狠)
    我慢も大事だけど無理しないでね (Aguantar es importante, pero no te exijas demasiado)
    我慢も大事だけど無理しないでね (참는 것도 중요하지만 무리하지 마)

✗ 错误说法

  • 辛い状況にいる人に「我慢しろ」とだけ言うのは冷たい (Just telling someone in pain to 'endure it' without empathy sounds cold)
    对正在受苦的人只说一句「忍着吧」而毫无共情,会显得很冷漠
    辛い状況にいる人に「我慢しろ」とだけ言うのは冷たい (Decirle a alguien que está sufriendo simplemente «aguanta» sin empatía suena frío)
    힘든 상황에 있는 사람에게 공감 없이 그냥 '참아'라고만 하는 것은 냉정하게 들린다

常见错误

起源与历史

Originally a Buddhist term meaning 'pride' or 'arrogance' (from Sanskrit māna). Over centuries, the meaning shifted to 'endurance' and 'patience' in Japanese, reflecting the cultural value placed on stoic perseverance.

文化背景

Era: Buddhist origins, foundational Japanese cultural value

Generation: All ages (though younger generations are questioning its limits)

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. One of the most frequently cited Japanese cultural concepts alongside 本音/建前 and もったいない.

更多同类表达

本音 ★★★★★ One's true feelings or real intentions, as opposed to wha... 建前 ★★★★★ The public facade or polite social mask one wears; what y... 仕方ない ★★★★★ It can't be helped; there's nothing we can do about it — ... しょうがない ★★★★★ Can't be helped — the casual, everyday version of 仕方ない, u... もったいない ★★★★★ What a waste! Too good to throw away — expresses regret o... 人見知り ★★★★★ Shyness around strangers; being awkward or reserved when ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Traditional with Modern Twists

"我慢" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费