学歴フィルター
含义: The practice of filtering job applicants based on the prestige of their university, regardless of individual ability.
学歴フィルター refers to the (often unofficial) practice by Japanese companies of screening out job applicants from less prestigious universities before even reading their applications. This manifests as certain company briefing sessions being 'fully booked' for students from lower-ranked schools while remaining open for 東大 or 早慶 students. The term highlights Japan's deeply entrenched credentialism.
例句
- 学歴フィルターで説明会すら予約できなかったんだけど。 因为学历筛选,连企业说明会都预约不上。Por el filtro académico, ni siquiera pude reservar plaza en la sesión informativa de la empresa.학력 필터 때문에 설명회 예약조차 못 했는데.
- 大手は学歴フィルターあるから、中小企業も視野に入れたほうがいいよ。 大企业有学历筛选,所以最好也考虑一下中小企业。Las grandes empresas tienen filtro académico, así que más vale que también consideres las medianas y pequeñas.대기업은 학력 필터가 있으니까 중소기업도 시야에 넣는 게 좋아.
- 学歴フィルターって公式には否定するけど、みんな存在してるの知ってるよね。 学历筛选这种东西虽然官方否认,但大家都知道它存在吧。El filtro académico se niega oficialmente, pero todo el mundo sabe que existe.학력 필터는 공식적으로는 부정하지만, 다들 존재하는 거 알잖아.
发音
/ɡa.kɯ.ɾe.ki ɸi.ɾɯ.taː/
用法指南
语境: job hunting, social media, career discussion
语气: critical, frustrated
✓ 正确说法
- 学歴フィルターがあるから、ESの段階で落とされるんだよ。 (Because of the academic filter, you get rejected at the application stage.)因为有学历筛选,在申请材料阶段就被刷下来了。(因为学历筛选,在简历阶段就被淘汰了。)Por el filtro académico te descartan ya en la fase de solicitud.학력 필터 때문에 서류 단계에서 떨어지는 거야.
- 学歴フィルターって本当に不公平だよね。 (The academic prestige filter is really unfair.)学历筛选真的很不公平。(学历筛选真的太不公平了。)El filtro por prestigio académico es realmente injusto, ¿verdad?학력 필터는 정말 불공평하잖아.
✗ 错误说法
- 「学歴フィルターに引っかかったんでしょ」は傷つく (Saying 'you got caught in the academic filter, right?' is hurtful)'你是被学历筛选刷掉的吧'这话很伤人(说'你是被学历筛选刷掉的吧?'很伤人)Decir «te han pillado en el filtro académico, ¿no?» es hiriente.「학력 필터에 걸린 거지?」라는 말은 상처를 준다
常见错误
- Assuming 学歴フィルター is illegal — while discrimination is frowned upon, it operates in gray areas and companies deny its existence officially
起源与历史
From 学歴 (academic history/degree) + フィルター (filter, from English). The term emerged in the 2010s as job-hunting students began documenting and sharing evidence of university-based discrimination on social media.
文化背景
Era: 2010s term, practice is older
Generation: University students and recent graduates
Social background: Disproportionately affects students from lower-ranked universities
Regional notes: Used across all of Japan. More prominent in discussions about large corporation hiring in Tokyo and Osaka.
更多同类表达
More from School & Student Life