二日酔い

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Neutral
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Hangover — the unpleasant physical aftermath of drinking too much alcohol the night before.

宿醉——前一晚喝太多酒后第二天出现的各种不适症状。
Resaca — las desagradables consecuencias físicas de haber bebido demasiado alcohol la noche anterior.
숙취 — 전날 밤 과음으로 인해 다음 날 겪는 불쾌한 신체적 후유증.

A universally understood term literally meaning 'drunkenness lasting two days.' Japan has a rich culture of hangover remedies, from しじみの味噌汁 (clam miso soup) to ウコンの力 (turmeric drinks sold at convenience stores). The morning after heavy drinking, 二日酔い is one of the most commonly heard complaints among Japanese workers and social drinkers.

这是一个人人都懂的词,字面意思是'持续两天的醉意'。日本有丰富的解酒文化,从しじみの味噌汁(蚬子味噌汤)到便利店里卖的ウコンの力(姜黄饮料),种类繁多。大量饮酒后的第二天早上,二日酔い是日本上班族和社交聚会爱好者之间最常听到的抱怨之一。
Un término universalmente comprendido que literalmente significa 'borrachera de dos días'. Japón tiene una rica cultura de remedios para la resaca, desde しじみの味噌汁 (sopa de miso con almejas) hasta ウコンの力 (bebidas de cúrcuma que se venden en tiendas de conveniencia). A la mañana siguiente de beber mucho, 二日酔い es una de las quejas más habituales entre los trabajadores y bebedores sociales japoneses.
직역하면 '이틀간 지속되는 취기'라는 뜻의 보편적으로 통용되는 표현이다. 일본에는 しじみの味噌汁(재첩 된장국)부터 편의점에서 파는 ウコンの力(강황 음료)까지 다양한 숙취 해소 문화가 있다. 과음한 다음 날 아침, 二日酔い는 일본 직장인과 술자리를 즐기는 사람들 사이에서 가장 흔하게 들을 수 있는 불평 중 하나다.

例句

  1. 昨日飲みすぎて二日酔いがひどい。
    昨天喝太多了,宿醉好严重。
    Bebí demasiado ayer y tengo una resaca horrible.
    어제 너무 많이 마셔서 숙취가 심해.
  2. 二日酔いで午前中ずっと寝てた。
    宿醉了,整个上午都在睡觉。
    Estuve toda la mañana en la cama por la resaca.
    숙취 때문에 오전 내내 자고 있었어.
  3. 二日酔いにはしじみの味噌汁がいいらしいよ。
    听说蚬子味噌汤对宿醉很有效。
    Dicen que la sopa de miso con almejas va bien para la resaca.
    숙취에는 재첩 된장국이 좋다고 하더라.

发音

/ɸu.t͡su.ka.jo.i/

用法指南

语境: morning after, work, friends

语气: miserable, regretful

✓ 正确说法

  • 二日酔いで頭が割れそう。 (My head is splitting from this hangover.)
    宿醉得头都要炸了。
    Tengo la cabeza a punto de estallar por la resaca.
    숙취 때문에 머리가 깨질 것 같아. (숙취로 머리가 쪼개질 듯하다.)
  • 二日酔い対策に何かいい方法ない? (Know any good hangover remedies?)
    有什么好的解酒方法吗?
    ¿Conoces algún buen remedio para la resaca?
    숙취 대책으로 뭔가 좋은 방법 없어? (숙취 해소에 좋은 방법 아는 거 있어?)

✗ 错误说法

  • 仕事中に大声で「二日酔いだ」と言うのはプロ意識に欠ける (Loudly announcing your hangover at work shows a lack of professionalism)
    在上班时大声嚷嚷'我宿醉了'显得很不专业
    Anunciar a gritos en el trabajo que tienes resaca demuestra falta de profesionalidad.
    직장에서 큰 소리로 '숙취야'라고 말하는 것은 프로 의식이 부족한 행동이다 (근무 중에 숙취라고 소리 높여 말하는 것은 프로답지 못하다)

常见错误

起源与历史

Traditional compound: 二日 (two days/the next day) + 酔い (drunkenness). Literally 'drunkenness that carries over to the second day.' Has been in use for centuries in Japanese.

文化背景

Era: Traditional term, used for centuries

Generation: All ages (legal drinking age 20+)

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Convenience stores stock hangover remedies prominently, reflecting how common the experience is.

更多同类表达

別腹 ★★★★★ The concept of having a 'separate stomach' for dessert — ... 映え ★★★★★ Photogenic or Instagram-worthy — used to describe food, s... グルメ ★★★★★ Fine food or gourmet cuisine; also used to describe a per... 大盛り ★★★★★ A large or extra-large portion size at a restaurant, usua... チェーン店 ★★★★★ A chain restaurant or franchise store — a familiar nation... 食べ放題 ★★★★★ All-you-can-eat buffet or unlimited eating deal at a rest...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Food & Drink

"二日酔い" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费