復活
含义: Revive or respawn — coming back to life after being defeated in a game, or making a comeback after being away.
A versatile term used in gaming to mean both the literal mechanic of respawning and the broader idea of returning to activity after a hiatus. 復活する can describe a player respawning mid-match, a character being revived by a healer, or an inactive player returning to a game community. It also carries weight in sports commentary for dramatic comebacks.
例句
- あと一回復活できるから落ち着いていこう。 还能复活一次,冷静点继续打。Aún puedo revivir una vez más, así que vamos con calma.한 번 더 부활할 수 있으니까 침착하게 가자.
- 復活したらすぐ合流するから先に行っといて。 我复活后马上赶过去汇合,你们先走。En cuanto reaparezca iré a reunirme con vosotros, id adelantándoos.부활하면 바로 합류할 테니까 먼저 가 있어.
- このゲーム、復活に30秒もかかるのが長すぎる。 这游戏复活要等30秒也太长了。En este juego se tarda 30 segundos en reaparecer, es demasiado.이 게임, 부활에 30초나 걸리는 게 너무 길어.
发音
/ɸɯk.ka.tsɯ/
用法指南
语境: gaming, sports commentary, social media, everyday conversation
语气: hopeful, encouraging
✓ 正确说法
- 復活したらすぐ戻ってきてね (Come right back when you respawn)复活之后赶紧回来啊(復活したらすぐ戻ってきてね)Vuelve en cuanto reaparezcas.부활하면 바로 돌아와 (리스폰하면 바로 돌아와)
- このチームの後半戦の復活は見事だった (This team's second-half comeback was magnificent)这个队伍下半场的翻盘复活太精彩了(このチームの後半戦の復活は見事だった)La remontada de este equipo en la segunda parte fue magnífica.이 팀의 후반전 부활은 대단했다 (이 팀의 후반전 역전은 훌륭했다)
✗ 错误说法
- 復活とリスポーンは同義で使えるが、復活のほうが日本語として自然な場面も多い (復活 and リスポーン are interchangeable, but 復活 often sounds more natural in Japanese)復活和リスポーン可以互换使用,但在很多场合復活作为日语表达更自然(復活とリスポーンは同義で使えるが、復活のほうが日本語として自然な場面も多い)復活 y リスポーン son intercambiables, pero 復活 suena más natural en japonés en muchos contextos.復活과 リスポーン은 같은 뜻으로 쓸 수 있지만, 復活 쪽이 일본어로서 더 자연스러운 경우도 많다 (復活과 リスポーン은 호환 가능하지만, 復活이 일본어에서 더 자연스럽게 들리는 경우가 많다)
常见错误
- Limiting 復活 to only respawning — it equally means returning to a game or activity after a long absence
起源与历史
Classical Japanese term meaning resurrection or revival. Has been used in gaming since the 1990s for respawn mechanics and has a natural parallel in sports commentary for comeback narratives.
文化背景
Era: Traditional term, gaming use from 1990s
Generation: All ages
Social background: Mainstream
Regional notes: Used across all of Japan in gaming, sports, and everyday contexts. More natural than リスポーン in many situations.
更多同类表达
More from Sports & Gaming