フォトジェニック
含义: Photogenic — describes a place, thing, or scene that looks great in photos, especially for social media.
Borrowed from English 'photogenic' but used primarily for locations and objects rather than people in Japanese. A フォトジェニック spot is one that produces stunning, social-media-worthy photos. The term exploded with Instagram culture and is now a standard criterion when choosing travel destinations, cafes, and restaurants. Often shortened to フォトジェ in very casual speech.
例句
- このカフェめっちゃフォトジェニックだからインスタに載せよう。 这家咖啡店超级上镜,赶紧发到Instagram上吧。Este café es súper fotogénico, vamos a subirlo a Insta.이 카페 완전 포토제닉이니까 인스타에 올리자.
- フォトジェニックなスポット探してるんだけどおすすめある? 我在找适合拍照的打卡点,你有推荐的吗?Estoy buscando sitios fotogénicos, ¿me recomiendas alguno?포토제닉한 스폿 찾고 있는데 추천 있어?
- 京都の竹林はフォトジェニックすぎて何枚でも撮っちゃう。 京都的竹林太上镜了,怎么拍都停不下来。El bosque de bambú de Kioto es tan fotogénico que no puedes parar de hacer fotos.교토 대나무 숲은 너무 포토제닉해서 몇 장이든 찍게 돼.
发音
/ɸo.to.dʑe.ni.ku/
用法指南
语境: social media, travel, friends
语气: appreciative, trendy
✓ 正确说法
- ここフォトジェニックだから写真撮ろ! (This place is so photogenic, let's take pics!)这里超上镜,拍张照吧!(这个地方太适合拍照了,来拍一张!)¡Este sitio es súper fotogénico, vamos a hacer fotos! (This place is so photogenic, let's take pics!)여기 포토제닉이니까 사진 찍자! (이 장소는 사진이 잘 나오니까 찍자!)
- フォトジェニックなホテルに泊まりたい。 (I want to stay at a photogenic hotel.)我想住一家拍照好看的酒店。(我想住一家很上镜的酒店。)Quiero alojarme en un hotel fotogénico. (I want to stay at a photogenic hotel.)포토제닉한 호텔에 묵고 싶어. (사진이 잘 나오는 호텔에 묵고 싶다.)
✗ 错误说法
- 人の見た目に対して「フォトジェニック」はあまり使わない — 日本語では場所や物に使うのが主流 (In Japanese, フォトジェニック is mainly used for places and things, not for describing people's appearance)一般不用「フォトジェニック」来形容人的外貌——在日语中这个词主要用于地点和事物(在日语里,フォトジェニック主要用来描述场所和物品,不用来形容人的长相)No se suele usar「フォトジェニック」para el aspecto de las personas — en japonés se usa principalmente para lugares y objetos (En japonés, フォトジェニック se usa sobre todo para lugares y cosas, no para describir el aspecto de las personas)사람의 외모에 대해 「フォトジェニック」은 잘 쓰지 않는다 — 일본어에서는 장소나 물건에 쓰는 것이 주류 (일본어에서 フォトジェニック은 주로 장소와 물건에 쓰며, 사람의 외모를 묘사할 때는 잘 쓰지 않는다)
常见错误
- Using フォトジェニック to describe a person — in Japanese usage it's primarily for locations, food, and scenery
- Pronouncing it exactly like English 'photogenic' — the Japanese pronunciation is フォトジェニック with Japanese phonology
起源与历史
Borrowed from English 'photogenic.' Gained widespread use in Japan around 2017 alongside the Instagram boom. In 2017, インスタ映え was the buzzword of the year, and フォトジェニック rode the same wave.
文化背景
Era: 2017 boom alongside Instagram culture
Generation: Millennials and Gen Z (20s–30s primarily)
Social background: Social media users, travellers
Regional notes: Used across Japan. Closely related to インスタ映え (Instagram-worthy) which won the 2017 buzzword of the year award.
更多同类表达
More from Travel & Transportation