遠征費

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Travel costs incurred to attend concerts, events, or sports matches in distant cities — the expense of going on a fan pilgrimage.

远征费用;为去外地参加演唱会、活动或体育赛事而产生的交通和住宿费用。
Los costes de viaje para asistir a conciertos, eventos o partidos en ciudades lejanas: el gasto de hacer una peregrinación de fan.
원정비. 먼 도시에서 열리는 콘서트, 이벤트, 스포츠 경기에 참가하기 위해 드는 교통비 — 팬 순례 비용.

Originally a military term meaning 'expedition costs,' 遠征費 was adopted by fans to describe the total cost of traveling to events: transportation, hotel, food, and time off work. For fans in rural areas, attending a Tokyo concert can cost tens of thousands of yen in 遠征費 alone. The term is used with a mix of pride (dedication to your favorite) and resignation (financial pain). Fan communities share 遠征 tips for budget travel.

远征费原本是军事用语,意为'出征费用',后被粉丝圈借用来形容去外地看活动的总花费:交通、住宿、餐饮,以及请假的损失。对于住在偏远地区的粉丝来说,去东京看一场演唱会光远征费就要花好几万日元。这个词带有一种骄傲(对推的忠诚)和无奈(经济上的心痛)的复杂感情。粉丝社群会分享省钱的远征攻略。
Originalmente un término militar que significaba «costes de expedición», 遠征費 (enseihi) fue adoptado por los fans para describir el coste total de viajar a eventos: transporte, hotel, comida y días libres en el trabajo. Para los fans de zonas rurales, asistir a un concierto en Tokio puede costar decenas de miles de yenes solo en 遠征費. El término se usa con una mezcla de orgullo (devoción por tu favorito) y resignación (dolor económico). Las comunidades de fans comparten consejos de viaje económico para las 遠征.
원래 '원정 비용'이라는 군사 용어에서 유래한 엔세이히(遠征費)는 팬들이 이벤트 참가를 위한 총 비용 — 교통비, 숙박비, 식비, 휴가 사용 — 을 가리키는 말로 자리잡았다. 지방에 사는 팬에게는 도쿄 콘서트 참가만으로도 원정비가 수만 엔에 달할 수 있다. 이 용어는 자부심(좋아하는 대상에 대한 헌신)과 체념(재정적 고통)이 섞인 뉘앙스로 사용된다. 팬 커뮤니티에서는 저예산 원정 꿀팁을 공유하기도 한다.

例句

  1. 大阪から東京のライブまで遠征費3万円かかったけど、最前列取れたから価値あった。
    从大阪远征到东京看演唱会花了3万日元,但抢到最前排值了。
    Me gasté 30.000 yenes en desplazarme de Osaka a Tokio para el concierto, pero conseguí primera fila y mereció la pena.
    오사카에서 도쿄 라이브까지 원정비 3만 엔이 들었지만, 맨 앞줄을 잡았으니 가치가 있었어.
  2. 遠征費がかさみすぎて今年の遠征はもう無理かも。
    远征费花太多了,今年可能没法再跑了。
    Los gastos de desplazamiento se están acumulando tanto que quizá ya no pueda hacer más viajes este año.
    원정비가 너무 쌓여서 올해는 원정이 더 이상 무리일지도.
  3. 推しのツアーで全通したいけど、遠征費計算したら20万超えて無理すぎる。
    想跟完推的巡演全场,但算了一下远征费超过20万,实在吃不消。
    Me encantaría ir a todas las fechas de la gira de mi ídolo, pero al calcular los gastos de viaje superaban los 200.000 yenes y es imposible.
    오시 투어 전 회차 참석하고 싶은데, 원정비 계산하니까 20만 엔을 넘겨서 너무 무리야.

发音

/eɴ.se.i.çi/

用法指南

语境: fan culture, social media, concert-going, friends

语气: resigned, dedicated

✓ 正确说法

  • 遠征費含めたらこのライブ5万円コースだわ。 (Including travel costs, this concert is going to be a ¥50,000 affair.)
    算上远征费的话,这场演唱会得花5万日元了。
    Contando los gastos de desplazamiento, este concierto me va a salir por 50.000 yenes.
    원정비까지 포함하면 이 라이브는 5만 엔짜리 코스야.
  • 遠征費を抑えるために夜行バスで行くことにした。 (I decided to take a night bus to cut travel costs.)
    为了省远征费决定坐夜行大巴去。
    Decidí ir en autobús nocturno para reducir los gastos de viaje.
    원정비를 줄이려고 야간 버스로 가기로 했어.

✗ 错误说法

  • 「近くの公演で見ればいいじゃん」は全通したいファンに言わない (Don't tell fans who want to attend every tour date to 'just go to the nearby show')
    不要对想跟完全场巡演的粉丝说'去附近的场看一场不就好了'
    No le digas a un fan que quiere asistir a todas las fechas de la gira que «vaya al concierto más cercano».
    전 회차 참석하고 싶은 팬에게 '가까운 공연만 보면 되잖아'라고 말하지 않는다

常见错误

起源与历史

From 遠征 (expedition, originally military) + 費 (expense). Adopted by fan communities in the 2000s to describe travel costs for attending events far from home. The military metaphor adds a humorous sense of dedication.

文化背景

Era: 2000s, growing with idol and music fan culture

Generation: Primarily teens to 30s

Social background: Fan communities across income levels

Regional notes: Used across all of Japan. Fans from outside Tokyo or Osaka face significantly higher 遠征費 due to Japan's geography. Night buses and capsule hotels are popular cost-cutting strategies.

更多同类表达

課金 ★★★★★ Spending real money on in-app purchases, especially in mo... 節約 ★★★★★ Saving money; being frugal and cutting expenses in daily ... 貯金 ★★★★★ Savings; the act of putting money away in a bank account ... 投資 ★★★★★ Investment; putting money into stocks, funds, or other fi... キャッシュレス ★★★★★ Cashless payment methods including credit cards, mobile p... PayPay ★★★★★ Japan's dominant mobile payment app, owned by SoftBank/Z ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Money & Shopping

"遠征費" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费