遠慮なく
含义: Without holding back; help yourself freely — used when giving permission to drop the usual politeness.
遠慮なく is the release valve for 遠慮 culture. When someone says 遠慮なくどうぞ, they are explicitly granting permission to skip the usual ritual of declining first. It is commonly heard at meals, when accepting help, or taking the last item. The phrase signals warmth and familiarity, breaking through formal barriers.
例句
- 遠慮なく食べてね、まだたくさんあるから。 别客气尽管吃,还有很多呢。Come sin reparo, que todavía queda mucho.사양하지 말고 먹어, 아직 많으니까.
- わからないことがあったら遠慮なく聞いてください。 有不懂的地方请不要客气尽管问。Si tienes alguna duda, no dudes en preguntar.모르는 게 있으면 사양 말고 물어보세요.
- じゃあ遠慮なくいただきます! 那我就不客气啦!¡Pues entonces me sirvo sin reparo!그럼 사양 없이 잘 먹겠습니다!
发音
/eɴ.ɾʲo na.kɯ/
用法指南
语境: hospitality, workplace, offers, encouraging someone
语气: warm, encouraging, generous
✓ 正确说法
- 遠慮なくお申し付けください (Please don't hesitate to let me know)请不要客气,有需要随时吩咐(请随时提出,不必顾虑)遠慮なくお申し付けください (No dude en decírmelo, por favor)遠慮なくお申し付けください (사양 마시고 말씀해 주세요)
- 遠慮なくおかわりしていいよ (Help yourself to seconds, no need to hold back)随便再添,不用客气(尽管添饭,别客气)遠慮なくおかわりしていいよ (Repite sin problema, no hace falta que te cortes)遠慮なくおかわりしていいよ (사양 말고 리필해도 돼)
✗ 错误说法
- 目上の人に対して「遠慮なく言うけど」と前置きしてから批判するのは失礼 (Prefacing criticism with 'I'll speak without restraint' to a superior is still rude)对长辈说「我就直说了啊」然后开始批评,即便加了这个前缀也还是很失礼目上の人に対して「遠慮なく言うけど」と前置きしてから批判するのは失礼 (Preámbular una crítica con «voy a hablar sin tapujos» ante un superior sigue siendo una falta de respeto)윗사람에게 '거리낌 없이 말하겠는데'라고 전제한 뒤 비판하는 것은 여전히 실례다
常见错误
- Assuming 遠慮なく always means the speaker truly wants you to act freely — sometimes it is still partially a social gesture
- Using 遠慮なく as license to be rude — it permits directness, not impoliteness
起源与历史
Adverbial form of 遠慮ない (without restraint). Functions as the polite inverse of 遠慮する — explicitly encouraging someone to drop their social guard and act freely.
文化背景
Era: Long-standing expression within 遠慮 culture
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. An essential phrase in Japanese hospitality and polite interaction.
更多同类表达
More from Traditional with Modern Twists