炎上案件

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: A project or situation that has gone disastrously wrong, spiraling into chaos and controversy.

一个项目或事态严重失控,陷入混乱和争议的灾难性局面。
Un proyecto o situación que ha salido desastrosamente mal, cayendo en espiral hacia el caos y la controversia.
완전히 엉망이 되어 혼란과 논란 속으로 빠져든 프로젝트나 상황.

Borrowing from internet slang where 炎上 means a firestorm of online criticism, 炎上案件 in the workplace refers to a project or deal that has blown up into a major crisis. It could be a missed deadline that infuriated a client, a product launch that went terribly wrong, or an internal scandal. The term implies the situation is beyond simple fixing and requires crisis management. Workers dread being assigned to 炎上案件.

借用网络用语中'炎上'指铺天盖地的网络批评风暴,'炎上案件'在职场中指一个项目或交易爆发成重大危机的情况。可能是错过截止日期激怒了客户、产品发布严重翻车,或是内部丑闻。这个词暗示情况已经不是简单修补就能解决的,需要危机管理。员工们最怕被分配到炎上案件。
Tomado del argot de internet donde 炎上 significa una tormenta de críticas en línea, 炎上案件 en el ámbito laboral se refiere a un proyecto o acuerdo que ha estallado convirtiéndose en una crisis grave. Puede tratarse de un plazo incumplido que enfureció a un cliente, un lanzamiento de producto que salió terriblemente mal o un escándalo interno. El término implica que la situación va más allá de una solución sencilla y requiere gestión de crisis. Los trabajadores temen que les asignen un 炎上案件.
인터넷 용어에서 炎上(엔조)이 온라인 비난의 폭풍을 의미하는 것에서 차용하여, 직장에서의 炎上案件(엔조안켄)은 대형 위기로 번진 프로젝트나 거래를 가리킨다. 납기를 놓쳐 클라이언트를 격분시킨 경우, 제품 출시가 완전히 실패한 경우, 내부 스캔들 등이 해당된다. 이 용어는 단순한 수습을 넘어 위기 관리가 필요한 상황을 암시한다. 직장인들은 炎上案件에 배정되는 것을 두려워한다.

例句

  1. あのプロジェクト完全に炎上案件になってるから、近づかない方がいいよ。
    那个项目已经完全变成炎上案件了,最好别靠近。
    Ese proyecto se ha convertido totalmente en un caso en llamas, así que mejor no te acerques.
    저 프로젝트 완전히 炎上案件(엔조안켄)이 됐으니까 가까이 안 가는 게 좋아.
  2. 炎上案件に巻き込まれて、毎日終電まで働いてる。
    被卷进了炎上案件,每天都加班到末班车。
    Me han metido en un proyecto desastroso y estoy trabajando hasta el último tren todos los días.
    炎上案件에 휘말려서 매일 막차까지 일하고 있어.
  3. 新人に炎上案件を任せるのは酷すぎるでしょ。
    把炎上案件交给新人也太残忍了吧。
    Es demasiado cruel asignar un proyecto en llamas a un recién llegado.
    신입한테 炎上案件을 맡기는 건 너무 가혹하지 않아?

发音

/eɴ.dʑo.o aɴ.keɴ/

用法指南

语境: workplace, friends, social media

语气: alarmed, stressed

✓ 正确说法

  • 聞いた?あのプロジェクト、炎上案件になったらしいよ。 (Did you hear? That project has turned into a disaster apparently.)
    听说了吗?那个项目好像变成炎上案件了。(你听说了吗?那个项目好像变成灾难了。)
    ¿Te has enterado? Parece que ese proyecto se ha convertido en un desastre total.
    들었어? 저 프로젝트, 炎上案件이 됐다더라. (그 프로젝트가 대참사가 됐다는 소식 들었어?)
  • 炎上案件の火消し役を任されて、胃が痛い。 (I was put in charge of putting out the fire on a disaster project and my stomach hurts.)
    被安排去给炎上案件灭火,胃都疼了。(我被派去处理灾难项目的烂摊子,胃都疼了。)
    Me han puesto a cargo de apagar el fuego en un proyecto desastroso y me duele el estómago.
    炎上案件의 진화 역할을 맡게 돼서 속이 쓰려. (대참사 프로젝트의 수습 담당이 되어서 위가 아파.)

✗ 错误说法

  • クライアントの前で「炎上案件」とは言わない — 社内スラングなので (Don't say 'disaster project' in front of clients — it's internal slang)
    不要在客户面前说'炎上案件'——这是内部俚语(不要在客户面前说'灾难项目'——这是公司内部的说法)
    No digas «proyecto en llamas» delante de los clientes — es jerga interna.
    클라이언트 앞에서 '炎上案件'이라고는 하지 않는다 — 사내 속어이므로 (클라이언트 앞에서 '대참사 프로젝트'라고 말하지 마세요 — 사내 속어니까)

常见错误

起源与历史

From internet slang 炎上 (flaming/firestorm, originally about online backlash) + 案件 (project/case). Extended from social media context to describe any disastrous workplace project in the 2010s.

文化背景

Era: 2010s, extended from internet culture to workplace

Generation: Millennials and Gen Z workers

Social background: Office workers, IT industry especially

Regional notes: Used across all of Japan. Particularly common in IT, consulting, and client-facing industries.

更多同类表达

社畜 ★★★★★ A corporate slave — someone who works excessively long ho... リモートワーク ★★★★★ Remote work or working from home, typically using a compu... 副業 ★★★★★ A side job or side hustle done in addition to one's main ... サービス残業 ★★★★★ Unpaid overtime work — working extra hours without receiv... 過労死 ★★★★★ Death caused by overwork — typically from heart failure, ... 働き方改革 ★★★★★ Work-style reform — the government's comprehensive initia...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Work & Office Life

"炎上案件" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费