ドンマイ

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Don't worry about it, no problem — a quick, encouraging phrase to console someone who made a mistake.

别在意、没关系——用来安慰犯了小错误的人的一句简短鼓励。
No pasa nada, tranquilo: una frase rápida y alentadora para consolar a alguien que ha cometido un error.
신경 쓰지 마, 괜찮아 — 실수한 사람을 빠르게 위로하는 격려의 말.

ドンマイ is one of Japan's most recognisable wasei-eigo (Japanese-coined English) expressions. It is used to quickly reassure someone after a fumble, error, or setback — like dropping a ball, making a small mistake at work, or failing a test. It is always supportive and encouraging, never sarcastic. The tone is upbeat and forward-looking: the past mistake does not matter, move on.

ドンマイ是日本最具代表性的和制英语(日本人自造的英语)之一。它用来在别人出了小差错、小失误或小挫折之后快速安慰对方——比如掉了球、工作上犯了小错,或者考试没考好。它永远是积极鼓励的,从不带有讽刺意味。语气是乐观向前看的:过去的错误不重要,继续前进就好。
ドンマイ es una de las expresiones wasei-eigo (inglés acuñado en Japón) más reconocibles. Se usa para tranquilizar rápidamente a alguien después de un tropiezo, error o contratiempo, como dejar caer una pelota, cometer un pequeño fallo en el trabajo o suspender un examen. Siempre es de apoyo y ánimo, nunca sarcástico. El tono es optimista y orientado al futuro: el error pasado no importa, sigue adelante.
ドンマイ는 일본에서 가장 유명한 와세이에이고(일본식 영어) 표현 중 하나이다. 실수, 착오, 혹은 좌절 후에 빠르게 상대를 안심시킬 때 사용된다 — 공을 떨어뜨리거나, 직장에서 작은 실수를 하거나, 시험에 떨어진 경우 등. 항상 따뜻하고 격려하는 느낌이며, 절대 비꼬는 뉘앙스가 아니다. 밝고 미래지향적인 톤이다: 지난 실수는 중요하지 않으니 앞으로 나아가자는 의미.

例句

  1. 試合負けたけどドンマイ、次があるさ。
    比赛虽然输了,但别在意,还有下次。
    Perdimos el partido, pero no pasa nada, habrá más oportunidades.
    시합에서 졌지만 괜찮아, 다음이 있잖아.
  2. ミスっちゃった…。ドンマイドンマイ、気にすんな。
    搞砸了……没关系没关系,别放在心上。
    La he fastidiado… ¡Que no, que no pasa nada, no le des vueltas!
    실수했어… 괜찮아 괜찮아, 신경 쓰지 마.
  3. テストの点やばかったけど友達にドンマイって言われて救われた。
    考试成绩太惨了,但朋友说了句'别在意',感觉得救了。
    Saqué una nota horrible en el examen, pero mis amigos me dijeron 'no pasa nada' y me reconfortó.
    시험 점수가 안 좋았지만 친구가 괜찮다고 해 줘서 위로가 됐다.

发音

/doɴ.ma.i/

用法指南

语境: friends, sports, encouragement, everyday consolation

语气: supportive, encouraging, upbeat

✓ 正确说法

  • ドンマイ、誰でもミスはあるよ。 (Don't sweat it, everyone makes mistakes.)
    别在意,谁都会犯错的。
    Tranquilo, todo el mundo comete errores.
    괜찮아, 누구나 실수는 해. (신경 쓰지 마, 누구나 실수하는 거야.)
  • ドンマイドンマイ、次がんばろう! (Don't worry don't worry, let's do better next time!)
    没事没事,下次加油!
    ¡No pasa nada, no pasa nada, a por la próxima!
    괜찮아 괜찮아, 다음에 잘하자! (신경 쓰지 마, 다음에 더 잘하자!)

✗ 错误说法

  • 深刻な失敗に「ドンマイ」は軽すぎる (Saying 'donmai' after a serious failure sounds dismissive — use もっと真剣な慰め to console properly)
    对严重的失误说'别在意'显得太轻描淡写——应该用更认真的方式去安慰
    Decir 'no pasa nada' después de un fallo grave suena demasiado superficial; es mejor consolar con más seriedad.
    심각한 실패에 '돈마이'라고 하면 너무 가볍다 (중대한 실패에 '돈마이'라고 말하면 가볍게 넘기는 것처럼 들린다 — 더 진지한 위로가 필요하다)

常见错误

起源与历史

Derived from English 'don't mind' — shortened and adapted into Japanese as ドンマイ. Spread through sports culture in the 1970s-80s, where it became the standard phrase for encouraging teammates after errors. Now used far beyond sports.

文化背景

Era: 1970s-80s, spread through sports culture

Generation: All ages

Social background: Universal, especially in sports contexts

Regional notes: Used across all of Japan. One of the most well-known examples of wasei-eigo (Japanese-made English expressions).

更多同类表达

ヤバい ★★★★★ Dangerous, risky, or sketchy — the original meaning of やば... ナンパ ★★★★★ Hitting on someone or picking up strangers, typically men... ★★★★★ Super, extremely, or mega — a casual intensifier placed b... ダルい ★★★★★ Sluggish, lethargic, or tedious — the feeling of not want... ノリ ★★★★★ The vibe, energy, or momentum of a situation — and the wi... 空気 ★★★★★ The atmosphere or unspoken mood of a situation — central ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Classic Slang (Still Used)

"ドンマイ" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费