電子決済

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Neutral
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Digital payment — paying with a smartphone app or IC card instead of cash.

电子支付——用智能手机应用或IC卡代替现金进行支付。
Pago digital: pagar con una aplicación del móvil o una tarjeta IC en lugar de efectivo.
전자결제 — 현금 대신 스마트폰 앱이나 IC 카드로 결제하는 것.

電子決済 (でんしけっさい) is the general term for cashless digital payment in Japan, covering QR code payments (PayPay, LINE Pay, d払い), IC card payments (Suica, PASMO), and contactless credit card payments. As Japan accelerated its move toward a cashless society from around 2019, this term became a staple of everyday conversation. Convenience stores, taxis, and even small restaurants now commonly display 電子決済対応 (digital payment accepted) signs.

電子決済(でんしけっさい)是日本对无现金数字支付的统称,涵盖二维码支付(PayPay、LINE Pay、d払い)、IC卡支付(Suica、PASMO)以及非接触式信用卡支付。自2019年前后日本加速推进无现金社会以来,这个词便成为日常对话中的常用语。便利店、出租车甚至小餐馆如今普遍张贴「電子決済対応」(支持电子支付)的标识。
電子決済 (でんしけっさい) es el término general para los pagos digitales sin efectivo en Japón, y abarca pagos mediante código QR (PayPay, LINE Pay, d払い), pagos con tarjeta IC (Suica, PASMO) y pagos contactless con tarjeta de crédito. A medida que Japón aceleró su transición hacia una sociedad sin efectivo a partir de 2019 aproximadamente, este término se convirtió en parte del vocabulario cotidiano. Tiendas de conveniencia, taxis e incluso pequeños restaurantes muestran habitualmente carteles de 電子決済対応 (se aceptan pagos digitales).
電子決済(でんしけっさい)는 일본에서 현금 없는 디지털 결제를 통칭하는 용어로, QR 코드 결제(PayPay, LINE Pay, d払い), IC 카드 결제(Suica, PASMO), 비접촉식 신용카드 결제를 모두 포함한다. 2019년경부터 일본이 캐시리스 사회로의 전환을 가속화하면서 이 용어는 일상 대화에서 빠질 수 없는 말이 되었다. 편의점, 택시, 심지어 작은 식당에서도 電子決済対応(전자결제 가능) 안내를 흔히 볼 수 있다.

例句

  1. 最近は電子決済ばかりで財布を出さなくなった。
    最近全用电子支付,都不掏钱包了。
    Últimamente solo uso pago digital y ya no saco la cartera.
    요즘은 전자결제만 써서 지갑을 꺼내지 않게 됐어.
  2. このお店、電子決済使えますか?
    这家店能用电子支付吗?
    ¿Se puede pagar con pago digital en esta tienda?
    이 가게, 전자결제 사용할 수 있나요?
  3. 電子決済でポイントも貯まるから現金より得だよ。
    用电子支付还能攒积分,比现金划算。
    Con el pago digital también acumulas puntos, así que sale más rentable que el efectivo.
    전자결제로 포인트도 쌓이니까 현금보다 이득이야.

发音

/de.n.shi.ke.s.sa.i/

用法指南

语境: shopping, restaurants, everyday conversation, news

语气: practical, neutral

✓ 正确说法

  • 電子決済に対応してますか? (Do you accept digital payment?)
    請問支持电子支付吗?(Do you accept digital payment?)
    電子決済に対応してますか? (¿Aceptan pago digital?)
    電子決済に対応してますか? (전자결제 되나요?)
  • 電子決済だとキャッシュバックがあるから使ってる。 (I use digital payment because there's cashback.)
    用电子支付有返现,所以一直在用。(I use digital payment because there's cashback.)
    電子決済だとキャッシュバックがあるから使ってる。 (Uso el pago digital porque tiene reembolso.)
    電子決済だとキャッシュバックがあるから使ってる。 (전자결제는 캐시백이 있어서 쓰고 있어.)

✗ 错误说法

  • 「電子マネー」と「電子決済」は似ているが違う — 電子マネーはSuicaなどの専用残高、電子決済はより広い概念 (「電子マネー」 and 「電子決済」 are similar but distinct — electronic money refers to stored-value cards like Suica; digital payment is the broader category)
    「電子マネー」和「電子決済」虽然相似但含义不同——電子マネー指的是Suica等专用储值余额,而電子決済是更广泛的概念(「電子マネー」 and 「電子決済」 are similar but distinct — electronic money refers to stored-value cards like Suica; digital payment is the broader category)
    「電子マネー」と「電子決済」は似ているが違う — 電子マネーはSuicaなどの専用残高、電子決済はより広い概念 (「電子マネー」 y 「電子決済」 son parecidos pero distintos: el dinero electrónico se refiere a tarjetas de saldo como Suica; el pago digital es la categoría más amplia)
    「電子マネー」와 「電子決済」는 비슷하지만 다르다 — 電子マネー는 Suica 같은 전용 잔액을 말하고, 電子決済는 보다 넓은 개념이다

常见错误

起源与历史

The compound 電子 (electronic/digital) + 決済 (payment/settlement) has existed in formal financial and IT contexts since the 1990s. It entered everyday colloquial use around 2018–2019 when the Japanese government began pushing cashless payment initiatives and services like PayPay launched massive campaigns.

文化背景

Era: 2018–2019 cashless push onwards

Generation: All ages, especially 20s–40s

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Urban areas have very high digital payment adoption; some rural or traditional establishments may still prefer cash.

更多同类表达

ぐぐる ★★★★★ To Google something — to look up information on the inter... ギガ ★★★★★ Mobile data allowance, measured in gigabytes (GB). Colloq... 充電切れ ★★★★★ Battery dead — the state of a device having completely ru... 歩きスマホ ★★★★★ Walking while looking at your smartphone — the widely cri... 既読 ★★★★★ Read receipt — the indicator showing that a message has b... 拡散 ★★★★★ To spread or share widely — used for retweeting, repostin...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Technology & Gadgets

"電子決済" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费