デビュー
含义: Debut; an artist's first official release, appearance, or entry into the professional world.
デビュー marks the beginning of a professional career in entertainment. In Japan, the concept of a 'debut' carries enormous weight — it's the moment an artist transitions from amateur or trainee to professional. For idol groups, the debut single is a landmark event. The term extends to other firsts: 映画デビュー (film debut), 作曲デビュー (songwriting debut). The debut date often becomes an anniversary celebrated by fans annually.
例句
- デビュー曲から追ってるファンとしては感慨深いよ。 作为从出道曲就开始追的粉丝,真的很感慨。Como fan que le sigue desde su canción de debut, me llena de emoción.데뷔곡부터 따라온 팬으로서 감개무량해.
- あのグループのデビュー日っていつだっけ?お祝いしたい。 那个团体的出道日是什么时候来着?想庆祝一下。¿Cuándo era la fecha de debut de ese grupo? Quiero celebrarlo.그 그룹의 데뷔 날짜가 언제였지? 축하해 주고 싶어.
- デビューしてすぐ売れるのってやっぱりすごいことだよね。 出道后马上就走红,果然很了不起。Que triunfen nada más debutar es realmente impresionante.데뷔하자마자 인기가 뜨는 건 역시 대단한 일이지.
发音
/de.bjuː/
用法指南
语境: entertainment discussion, fan communities, social media, news
语气: celebratory, milestone
✓ 正确说法
- デビューおめでとう!ずっと応援してたよ。 (Congratulations on your debut! I've been supporting you all along.)出道快乐!我一直都在支持你。(恭喜出道!我一直在应援你。)¡Enhorabuena por tu debut! Siempre te he estado apoyando.데뷔 축하해! 계속 응원하고 있었어. (데뷔 축하해! 쭉 응원하고 있었다.)
- デビュー当時の映像見ると初々しくてかわいい。 (Watching footage from their debut days — they're so fresh-faced and cute.)看出道时期的影像,好青涩好可爱。(看出道初期的视频,好稚嫩好可爱。)Cuando ves las imágenes de su época de debut, son tan frescos y adorables.데뷔 당시 영상을 보면 풋풋하고 귀여워. (데뷔 시절 영상을 보면 어리고 풋풋해서 귀엽다.)
✗ 错误说法
- 「デビューしたのにまだ無名」は本人やファンに失礼 (Saying 'they debuted but they're still unknown' is rude to the artist and fans)说「都出道了还没名气」对艺人和粉丝都很失礼Decir «debutaron pero siguen siendo desconocidos» es una falta de respeto hacia el artista y sus fans.「데뷔했는데 아직 무명이야」라는 말은 본인이나 팬에게 실례다 (데뷔했는데 아직 이름이 알려지지 않았다고 하는 건 아티스트와 팬에게 무례하다)
常见错误
- Not understanding the difference between メジャーデビュー (major label debut) and インディーズデビュー (indie debut) — major debut is the bigger milestone in Japan
起源与历史
From French 'début' (beginning, first appearance) via English. Has been used in Japanese entertainment since the early 20th century. Carries significant cultural weight as the official entry into professional entertainment.
文化背景
Era: Early 20th century adoption, ongoing
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. The concept of デビュー is central to Japan's entertainment industry, marking the official start of a professional career.
更多同类表达
More from Music & Entertainment