大丈夫

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Neutral
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: An ultra-versatile word meaning 'it's fine,' 'I'm okay,' 'no problem,' or even 'no thanks' — context determines everything.

一个用途极广的词,意为'没事''我没问题''没关系'甚至'不用了谢谢'——含义完全取决于语境。
Una palabra ultraversátil que significa 'está bien', 'estoy bien', 'no hay problema' o incluso 'no, gracias' — el contexto lo determina todo.
'괜찮아' '문제없어' '됐어' 등 다양한 뜻을 가진 만능 단어 — 문맥이 모든 것을 결정하는 초다용도 표현.

大丈夫 is one of the most overloaded words in modern Japanese. It can mean 'I'm fine' (health), 'it's okay' (reassurance), 'no problem' (permission), or 'no thank you' (polite refusal). The refusal meaning is a relatively recent development that sometimes causes confusion — when a shop clerk asks if you want a bag and you say 大丈夫です, you mean 'no thanks.' This versatility makes it one of the first words learners encounter and one of the last they fully master.

「大丈夫」是现代日语中含义最丰富的词之一。它可以表示'我没事'(身体状况)、'没关系'(安慰)、'没问题'(许可),或'不用了谢谢'(礼貌拒绝)。表示拒绝的用法是比较新的发展,有时会引起误解——当店员问你要不要袋子,你说「大丈夫です」,意思就是'不用了'。这种多义性使它成为学习者最早接触、却最晚完全掌握的词之一。
大丈夫 es una de las palabras con más significados del japonés moderno. Puede significar 'estoy bien' (salud), 'no pasa nada' (tranquilizar), 'no hay problema' (permiso) o 'no, gracias' (rechazo educado). El uso como rechazo es un desarrollo relativamente reciente que a veces causa confusión: cuando un dependiente te pregunta si quieres una bolsa y dices 大丈夫です, quieres decir 'no, gracias'. Esta versatilidad hace que sea una de las primeras palabras que aprenden los estudiantes y una de las últimas que dominan por completo.
大丈夫는 현대 일본어에서 가장 다의적인 단어 중 하나입니다. '나 괜찮아'(건강), '문제없어'(안심), '됐어'(허락), 또는 '아니요 괜찮습니다'(정중한 거절)의 의미를 가질 수 있습니다. 거절의 의미는 비교적 최근에 생겨난 용법으로 때때로 혼란을 일으킵니다 — 가게 직원이 봉투가 필요하냐고 물었을 때 大丈夫です라고 하면 '아니요 괜찮습니다'라는 뜻입니다. 이 다재다능함 덕분에 학습자가 가장 먼저 접하면서도 완전히 마스터하기까지 가장 오래 걸리는 단어 중 하나입니다.

例句

  1. 怪我したの?大丈夫?
    受伤了?没事吧?
    ¿Te has hecho daño? ¿Estás bien?
    다쳤어? 괜찮아?
  2. レシート大丈夫ですか?あ、大丈夫です。
    需要小票吗?啊,不用了。
    ¿Quiere el recibo? Ah, no, gracias.
    영수증 필요하세요? 아, 괜찮습니다.
  3. 明日までに終わる?うん、大丈夫。
    明天之前能做完吗?嗯,没问题。
    ¿Lo terminas para mañana? Sí, sin problema.
    내일까지 끝나? 응, 괜찮아.

发音

/da.i.dʑo.ɯ.bɯ/

用法指南

语境: everywhere, daily conversation, shops, texting, workplace

语气: reassuring, versatile

✓ 正确说法

  • 大丈夫、心配しないで (It's fine, don't worry)
    没事,别担心(It's fine, don't worry)
    No pasa nada, no te preocupes.
    괜찮아, 걱정하지 마 (괜찮으니까 걱정 마)
  • 袋は大丈夫です (No need for a bag, thanks)
    袋子不用了,谢谢(No need for a bag, thanks)
    No necesito bolsa, gracias.
    봉투는 괜찮습니다 (봉투는 안 주셔도 됩니다)

✗ 错误说法

  • 本当に困っている時に「大丈夫」と言って助けを断ると悪化する (Saying 大丈夫 to refuse help when you genuinely need it can make things worse)
    真正需要帮助的时候说「大丈夫」拒绝帮助反而会让情况更糟(Saying 大丈夫 to refuse help when you genuinely need it can make things worse)
    Decir「大丈夫」para rechazar ayuda cuando realmente la necesitas puede empeorar la situación.
    정말 곤란한 상황에서 「大丈夫」라고 해서 도움을 거절하면 상황이 악화된다 (진짜 도움이 필요한데 大丈夫라고 거절하면 상황이 더 나빠질 수 있습니다)

常见错误

起源与历史

Originally meant 'sturdy man' from 丈夫 (strong/healthy man) with 大 (great) prefix. Over centuries it shifted from describing physical sturdiness to a general expression of okayness. The 'no thanks' usage emerged in the 2000s.

文化背景

Era: Ancient origins, 'no thanks' meaning from 2000s

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. The 'no thanks' usage is sometimes debated by language purists but is now firmly established.

更多同类表达

おはよー ★★★★★ A casual, drawn-out version of おはよう (good morning), often... お疲れ ★★★★★ A casual way to say 'good work,' 'thanks for your effort,... おつかれさまです ★★★★★ A polite expression meaning 'thank you for your hard work... またね ★★★★★ A casual way to say 'see you later' or 'bye for now.' バイバイ ★★★★★ Bye-bye, borrowed from English. A cheerful, casual farewell. おかえり ★★★★★ Welcome back — said to someone who has just returned home...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Greetings & Social Phrases

"大丈夫" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费