ダチ
含义: A close friend, pal, or buddy — a rough, masculine-sounding abbreviation of 友達.
ダチ is a clipped form of 友達 (tomodachi) that keeps only the last two mora. It has a distinctly rough, masculine, and street-tough flavour — you are more likely to hear it from male speakers or in media depicting delinquent or working-class characters. While it implies genuine closeness and loyalty between friends, its register is much more casual and rough than 友達.
例句
- 高校のダチとは今でもたまに飲みに行くよ。 高中的哥们到现在还会偶尔一起去喝两杯。Con los colegas del instituto todavía quedo de vez en cuando para tomar algo.고등학교 때 친구들이랑 지금도 가끔 술 마시러 가.
- ダチだろ?困ったときはお互い様じゃん。 咱是兄弟吧?有难的时候互相帮一把不是应该的嘛。Somos colegas, ¿no? Cuando uno tiene problemas, nos ayudamos.친구잖아? 어려울 때는 서로 돕는 거지.
- 本当のダチは数えるくらいしかいないよな。 真正的铁哥们也就那么几个。Colegas de verdad solo tengo unos pocos.진짜 절친은 손에 꼽을 정도밖에 없지.
发音
/da.tɕi/
用法指南
语境: friends, masculine speech, delinquent culture, media
语气: rough, loyal, masculine
✓ 正确说法
- あいつは昔からのダチだから信頼してる。 (He's been my buddy since way back — I trust him.)他是我多年的老铁,我信得过他。Es mi colega de toda la vida, confío en él.걔는 옛날부터 내 절친이라 믿어. (걔는 오래전부터 내 단짝이라 신뢰해.)
- ダチ思いなとこがあいつのいいとこだよ。 (The good thing about him is how much he cares about his friends.)他的优点就是特别讲义气。Lo bueno de ese tío es lo mucho que se preocupa por sus colegas.친구를 생각하는 마음이 걔의 장점이야. (친구를 아끼는 게 걔의 좋은 점이야.)
✗ 错误说法
- 女性同士で「ダチ」はあまり使わない — 男性的な響きが強い (Women rarely use ダチ with each other — it sounds very masculine)女性之间很少用ダチ——这个词男性色彩太浓Las mujeres casi nunca usan ダチ entre ellas; suena muy masculino.여성들끼리 'ダチ'는 잘 사용하지 않는다 — 남성적인 느낌이 강하다 (여성끼리 'ダチ'는 거의 쓰지 않음 — 매우 남성적인 어감이다)
常见错误
- Using ダチ in mixed or formal company — it has a rough, masculine tone that can sound out of place outside casual male friendship contexts
起源与历史
Shortened from 友達 (tomodachi, friend). The abbreviation ダチ retains only the ending and has been part of masculine/rough slang since at least the Showa era. Common in ヤンキー (delinquent) subculture and media.
文化背景
Era: Showa-era masculine slang, still current
Generation: All ages, predominantly male speakers
Social background: Rough/masculine register
Regional notes: Used across all of Japan. Often heard in ヤンキー culture, manga, and films about male friendship and loyalty.
更多同类表达
More from Classic Slang (Still Used)