ちわ

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Very Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Yo / Hey — a very casual, truncated greeting from こんにちは.

嘿/哟——从こんにちは截取而来的非常随意的问候。
¡Ey! / ¡Buenas! — un saludo muy informal, versión abreviada de こんにちは.
요 / 안녕 — こんにちは를 아주 캐주얼하게 줄인 인사.

ちわ chops こんにちは down to just its final two syllables, creating an ultra-casual greeting. It is used when bumping into acquaintances, arriving at a casual gathering, or as a quick hello. The brevity signals that the speaker is relaxed and familiar with the listener. Often heard in shops from regular customers and among workmates.

ちわ将こんにちは砍到只剩最后两个音节,变成一种超级随意的问候。在偶遇熟人、到达随意聚会场所或快速打招呼时使用。简短的表达说明说话者很放松,与对方很熟。常常在店铺里听到常客使用,同事之间也经常用。
ちわ recorta こんにちは dejando solo las dos últimas sílabas, creando un saludo ultracasual. Se usa al encontrarse con conocidos, al llegar a una reunión informal o como un hola rápido. La brevedad indica que el hablante está relajado y tiene confianza con el interlocutor. Se oye a menudo en tiendas por parte de clientes habituales y entre compañeros de trabajo.
ちわ는 こんにちは의 마지막 두 음절만 남긴 초캐주얼 인사이다. 아는 사람과 마주쳤을 때, 캐주얼한 모임에 도착했을 때, 또는 간단한 인사로 사용된다. 짧은 형태 자체가 화자가 상대방과 편하고 친밀한 관계임을 나타낸다. 단골손님이 가게에서, 또는 동료들 사이에서 자주 들을 수 있다.

例句

  1. ちわ〜、今日も暑いね。
    嘿~今天也好热啊。
    ¡Buenas! Hoy también hace un calor que no veas.
    안녕~, 오늘도 덥다.
  2. ちわ!もう始まってる?
    嘿!已经开始了吗?
    ¡Ey! ¿Ya ha empezado?
    안녕! 벌써 시작했어?
  3. ちわっす、お世話になってます。
    嘿,一直承蒙关照。
    ¡Buenas! Gracias por todo.
    안녕하십쇼, 신세 지고 있습니다.

发音

/tɕi.wa/

用法指南

语境: casual encounters, friends, regulars at shops, workmates

语气: casual, breezy

✓ 正确说法

  • ちわ〜、元気? (Hey, how are you?)
    ちわ〜、元気?(嘿~你好吗?)
    ちわ〜、元気? (¡Buenas! ¿Qué tal?)
    ちわ〜、元気? (안녕, 잘 지내?)
  • ちわっす、今日もよろしく! (Hey there, looking forward to working together today!)
    ちわっす、今日もよろしく!(嘿,今天也请多多关照!)
    ちわっす、今日もよろしく! (¡Ey! ¡Hoy también cuento contigo!)
    ちわっす、今日もよろしく! (안녕하세요, 오늘도 잘 부탁드립니다!)

✗ 错误说法

  • 初対面や目上の人に「ちわ」は使わない — 「こんにちは」を使う (Don't use ちわ with people you're meeting for the first time or superiors — use こんにちは)
    初次见面或对长辈不要使用「ちわ」——要用「こんにちは」(初次见面或对上级不要用ちわ——要用こんにちは)
    No uses «ちわ» con desconocidos ni con superiores — usa «こんにちは» (No uses ちわ con personas que acabas de conocer o con superiores — usa こんにちは)
    처음 만나는 사람이나 윗사람에게 「ちわ」는 쓰지 않는다 — 「こんにちは」를 사용한다 (처음 보는 사람이나 윗사람에게 ちわ는 쓰지 않는다 — こんにちは를 써야 한다)

常见错误

起源与历史

Truncation of こんにちは (konnichiwa). The casual shortening follows a common pattern in Japanese informal speech where greetings are progressively abbreviated.

文化背景

Era: Longstanding casual abbreviation

Generation: All ages (casual settings)

Social background: Casual

Regional notes: Used across all of Japan. A natural abbreviation that most Japanese speakers use without thinking in casual daily encounters.

更多同类表达

おはよー ★★★★★ A casual, drawn-out version of おはよう (good morning), often... お疲れ ★★★★★ A casual way to say 'good work,' 'thanks for your effort,... おつかれさまです ★★★★★ A polite expression meaning 'thank you for your hard work... またね ★★★★★ A casual way to say 'see you later' or 'bye for now.' バイバイ ★★★★★ Bye-bye, borrowed from English. A cheerful, casual farewell. おかえり ★★★★★ Welcome back — said to someone who has just returned home...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Greetings & Social Phrases

"ちわ" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费