ちーっす

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Very Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: A very casual, slurred greeting meaning 'hey' or ''sup' — a lazy version of こんにちは used among young men.

一种非常随意的、含糊不清的打招呼方式,意为'嘿'或'咋了'——年轻男性使用的こんにちは的懒人版。
Un saludo muy informal y arrastrado que significa 'eh' o 'qué hay': una versión perezosa de こんにちは usada entre hombres jóvenes.
매우 캐주얼하고 흘려 말하는 인사로 '야' 또는 '왔어'라는 뜻 — 젊은 남성들이 쓰는 こんにちは의 게으른 버전.

ちーっす is what happens when こんにちは gets run through a blender of casualness. The abbreviation chain (こんにちは → ちわっす → ちーっす) strips away all formality, leaving a greeting that is pure casual energy. It is associated with young men, especially in sports clubs, part-time jobs, and casual hangouts. The elongated vowel adds a laid-back, almost comedic quality.

ちーっす是こんにちは经过随意化处理后的产物。其缩略链条(こんにちは → ちわっす → ちーっす)剥去了所有正式感,留下的是一个充满随意能量的问候语。它常见于年轻男性之间,特别是在体育社团、兼职工作和随意聚会中。拖长的元音赋予了它一种懒洋洋的、近乎滑稽的特质。
ちーっす es lo que pasa cuando こんにちは se pasa por la batidora de la informalidad. La cadena de abreviaciones (こんにちは → ちわっす → ちーっす) elimina toda formalidad, dejando un saludo que es pura energía desenfadada. Se asocia con hombres jóvenes, especialmente en clubs deportivos, trabajos a tiempo parcial y quedadas informales. La vocal alargada le añade una cualidad relajada, casi cómica.
ちーっす는 こんにちは를 캐주얼함의 믹서기에 넣고 갈아버린 결과입니다. こんにちは → ちわっす → ちーっす로 줄어드는 과정에서 모든 격식이 사라지고, 순수한 캐주얼 에너지만 남은 인사가 됩니다. 젊은 남성들, 특히 운동부, 아르바이트, 캐주얼한 모임에서 주로 쓰입니다. 늘어뜨린 모음이 느긋하고 약간 코믹한 느낌을 더합니다.

例句

  1. ちーっす、今来たとこ。
    嘿,我刚到。
    Qué hay, acabo de llegar.
    치ーっす, 방금 왔어.
  2. ちーっす先輩、今日も暑いっすね。
    嘿前辈,今天也好热啊。
    Eh, senpai, hoy también hace un calor, ¿no?
    치ーっす 선배, 오늘도 덥죠.
  3. あ、ちーっす。何してんの?
    啊,嘿。你在干嘛?
    Ah, qué hay. ¿Qué estás haciendo?
    아, 치ーっす. 뭐 하고 있어?

发音

/tɕiːs.sɯ/

用法指南

语境: male friends, sports clubs, part-time jobs, casual encounters

语气: laid-back, sporty, masculine

✓ 正确说法

  • ちーっす、練習始まってる? (Hey, has practice started?)
    嘿,训练开始了吗?(嘿,练习开始了吗?)
    ちーっす、練習始まってる? (Eh, ¿ya ha empezado el entrenamiento?)
    ちーっす、練習始まってる? (야, 연습 시작했어?)
  • ちーっす、バイト代入った? (Sup, did the paycheck come in?)
    哟,工资到了吗?(嘿,工资发了吗?)
    ちーっす、バイト代入った? (Qué hay, ¿ya te han pagado el curro?)
    ちーっす、バイト代入った? (야, 알바비 들어왔어?)

✗ 错误说法

  • 面接や初対面で「ちーっす」は絶対に使わない (Never use ちーっす in interviews or first meetings)
    在面试或初次见面时绝对不要用「ちーっす」(面试或初次见面绝对不能用ちーっす)
    面接や初対面で「ちーっす」は絶対に使わない (Nunca se debe usar ちーっす en entrevistas ni al conocer a alguien por primera vez)
    면접이나 처음 만나는 자리에서 「ちーっす」는 절대 사용하지 않는다 (면접이나 첫 만남에서 ちーっす는 절대 사용하지 않는다)

常见错误

起源与历史

Heavily contracted from こんにちは through a chain of abbreviations: こんにちは → こんちは → ちわっす → ちーっす. The っす ending comes from です, maintaining a veneer of semi-politeness. Common in sports club and part-time job culture.

文化背景

Era: 2000s casual youth culture

Generation: 10s-20s (primarily male)

Social background: Youth/casual

Regional notes: Used nationwide among young men. Strongly associated with sports club juniors greeting seniors in a friendly-but-lazy way.

更多同类表达

おはよー ★★★★★ A casual, drawn-out version of おはよう (good morning), often... お疲れ ★★★★★ A casual way to say 'good work,' 'thanks for your effort,... おつかれさまです ★★★★★ A polite expression meaning 'thank you for your hard work... またね ★★★★★ A casual way to say 'see you later' or 'bye for now.' バイバイ ★★★★★ Bye-bye, borrowed from English. A cheerful, casual farewell. おかえり ★★★★★ Welcome back — said to someone who has just returned home...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Greetings & Social Phrases

"ちーっす" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费