ビミョー

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Meh, so-so, or underwhelming — a noncommittal way of saying something is not great without being directly negative.

一般般、不怎么样——不直接否定但也表达不满意的含糊说法。
Bah, tirando a mediocre o decepcionante — una forma evasiva de decir que algo no está bien sin ser directamente negativo.
글쎄, 그저 그렇다, 애매하다 — 직접적으로 나쁘다고 하지 않으면서 별로라는 뜻을 비커밋하게 전달하는 표현.

ビミョー is the go-to word when something is not bad enough to complain about but definitely not good either. It functions as a gentle letdown — saying ビミョー avoids the directness of ダメ while still making your unenthusiastic opinion clear. Written in katakana (from the kanji 微妙, which originally means 'subtle/delicate'), the slangy version has an ironic twist: something that should be nuanced is dismissed as simply underwhelming.

「ビミョー」是那种不算差到值得吐槽、但肯定也算不上好的万能评价。它起到一种委婉的降温作用——说「ビミョー」可以避免直接说「ダメ」的尖锐,同时又清楚地传达了缺乏热情的态度。片假名写法来自汉字「微妙」(原意是'细微、微妙'),但俚语版本带有一种反讽意味:本该是有层次的东西,被一句话打发为'不怎么样'。
ビミョー es la palabra comodín para cuando algo no es lo bastante malo como para quejarse, pero tampoco es bueno. Funciona como un 'meh' suave: decir ビミョー evita la franqueza de ダメ, pero deja claro que no estás entusiasmado. Escrita en katakana (del kanji 微妙, que originalmente significa 'sutil/delicado'), la versión coloquial tiene un giro irónico: algo que debería ser matizado se descarta simplemente como decepcionante.
ビミョー는 불평할 만큼 나쁘지는 않지만 분명히 좋지도 않을 때 쓰는 단어다. 부드러운 실망 표현으로 기능한다 — ビミョー라고 말하면 ダメ의 직접성을 피하면서도 시큰둥한 의견을 분명히 전달할 수 있다. 원래 '미묘한/섬세한'을 뜻하는 한자 微妙에서 가타카나로 표기하여 슬랭 버전이 되었는데, 뉘앙스가 있어야 할 것이 단순히 별로라고 치부되는 아이러니가 있다.

例句

  1. 新しい髪型どう?って聞かれたけど正直ビミョーだった。
    被问新发型怎么样,说实话觉得一般般。
    Me preguntó qué me parecía su nuevo corte de pelo y, sinceramente, me pareció mediocre.
    새 헤어스타일 어때?라고 물어봤는데 솔직히 좀 애매했어.
  2. あの映画、評判いいけど個人的にはビミョーだったなあ。
    那部电影评价很好,但我个人觉得不怎么样。
    Esa película tiene buenas críticas, pero a mí personalmente me pareció flojita.
    그 영화, 평판은 좋은데 개인적으로는 좀 그랬어.
  3. 味はビミョーだけどまあ食べられなくはない。
    味道一般般,但也不是不能吃。
    El sabor es tirando a mediocre, pero bueno, se puede comer.
    맛은 애매한데 뭐 못 먹을 정도는 아니야.

发音

/bi.mʲoː/

用法指南

语境: friends, reviews, opinions, social media

语气: noncommittal, unenthusiastic

✓ 正确说法

  • このレストラン、雰囲気はいいけど味はビミョーだった。 (This restaurant had a nice atmosphere but the food was meh.)
    这家餐厅氛围不错,但味道一般般。(This restaurant had a nice atmosphere but the food was meh.)
    このレストラン、雰囲気はいいけど味はビミョーだった。 (Este restaurante tiene buen ambiente, pero la comida fue tirando a mediocre.)
    このレストラン、雰囲気はいいけど味はビミョーだった。 (이 레스토랑, 분위기는 좋은데 맛은 좀 그랬어.)
  • 正直ビミョーだけどまあいいか。 (Honestly it's so-so but whatever.)
    说实话一般般,但算了吧。(Honestly it's so-so but whatever.)
    正直ビミョーだけどまあいいか。 (Sinceramente es flojillo, pero bueno, da igual.)
    正直ビミョーだけどまあいいか。 (솔직히 그저 그런데 뭐 괜찮지.)

✗ 错误说法

  • 人の手料理に「ビミョー」は傷つく — 「ちょっと味薄いかも」など具体的に言う (Calling someone's home cooking 'bimyō' is hurtful — give specific feedback like 'maybe a bit under-seasoned')
    说别人亲手做的菜「ビミョー」会伤人——应该给出具体意见,比如「可能味道有点淡」
    人の手料理に「ビミョー」は傷つく — 「ちょっと味薄いかも」など具体的に言う (Decirle 'bimyō' a la comida casera de alguien es hiriente — da una opinión concreta como 'quizá le falta un poco de sal')
    남이 만든 음식에 「ビミョー」라고 하면 상처를 준다 — 「ちょっと味薄いかも」처럼 구체적으로 말할 것

常见错误

起源与历史

From 微妙 (bimyō, subtle/delicate), a formal word with a long history. The slangy 'meh' meaning emerged in the early 2000s and was selected as one of the top buzzwords in 2003. Written in katakana to distinguish the casual 'not great' meaning from the formal original.

文化背景

Era: 2000s buzzword boom, still universally used

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. The word perfectly captures the Japanese tendency to soften negative opinions.

更多同类表达

ヤバい ★★★★★ Dangerous, risky, or sketchy — the original meaning of やば... ナンパ ★★★★★ Hitting on someone or picking up strangers, typically men... ★★★★★ Super, extremely, or mega — a casual intensifier placed b... ダルい ★★★★★ Sluggish, lethargic, or tedious — the feeling of not want... ノリ ★★★★★ The vibe, energy, or momentum of a situation — and the wi... 空気 ★★★★★ The atmosphere or unspoken mood of a situation — central ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Classic Slang (Still Used)

"ビミョー" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费