ビフォーアフター
含义: A before-and-after transformation comparison, especially for beauty, fitness, or renovation.
ビフォーアフター is the Japanese rendering of 'before and after' and is used to showcase dramatic transformations. It is ubiquitous in beauty content (makeup transformations, diet results, skincare progress), home renovation shows, and social media. The term gained particular cultural traction through the long-running TV show 大改造!!劇的ビフォーアフター. On social media, ビフォーアフター posts are some of the most viral content types.
例句
- ダイエットのビフォーアフターすごすぎて別人じゃん。 减肥的前后对比照太厉害了,简直像换了个人。El antes y después de la dieta es tan espectacular que parece otra persona.다이어트 비포 애프터가 대단해서 완전 딴 사람이잖아.
- メイクのビフォーアフター動画ってなんでこんなに見ちゃうんだろう。 化妆的前后对比视频怎么这么让人停不下来。¿Por qué los vídeos de antes y después de maquillaje son tan adictivos?메이크업 비포 애프터 영상은 왜 이렇게 계속 보게 되는 걸까.
- リフォームのビフォーアフター見るの好きなんだよね。 我就是喜欢看装修的前后对比。Me encanta ver los antes y después de las reformas de casas.리모델링 비포 애프터 보는 거 좋아해.
发音
/bi.ɸoː a.ɸɯ.taː/
用法指南
语境: social media, beauty, fitness, renovation, TV
语气: dramatic, impressive
✓ 正确说法
- ビフォーアフター見せて! (Show me the before and after!)给我看看前后对比照!(Show me the before and after!)¡Enséñame el antes y el después! (Show me the before and after!)비포 애프터 보여줘! (ビフォーアフター 보여줘!)
- このビフォーアフターはマジで衝撃的。 (This before-and-after is seriously shocking.)这个前后对比真的太震撼了。(This before-and-after is seriously shocking.)Este antes y después es realmente impactante. (This before-and-after is seriously shocking.)이 비포 애프터는 진짜 충격적이다. (이 ビフォーアフター는 정말 놀랍다.)
✗ 错误说法
- 勝手に他人のビフォーアフターを投稿するのはNG (Posting someone else's before-and-after without permission is not okay — it's a privacy issue)未经本人同意就发别人的前后对比照是不行的——这涉及隐私问题Publicar el antes y después de otra persona sin su permiso no está bien — es una cuestión de privacidad (Posting someone else's before-and-after without permission is not okay — it's a privacy issue)다른 사람의 비포 애프터를 허락 없이 올리는 것은 안 된다 — 프라이버시 문제이다
常见错误
- Saying ビフォーアンドアフター instead of ビフォーアフター — the Japanese version drops the 'and'
起源与历史
Direct borrowing from English 'before' and 'after.' Popularized in Japan through the home renovation TV show 大改造!!劇的ビフォーアフター (2002-2016) and later through social media transformation content.
文化背景
Era: 2000s TV popularity, 2010s social media explosion
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. One of the most common content formats on Japanese social media. The TV show 劇的ビフォーアフター made the term a household phrase.
更多同类表达
More from Fashion & Appearance