爆食
含义: Binge eating; consuming a massive amount of food in one sitting, often used humorously to describe indulging without restraint.
A vivid compound using 爆 (explosion) to convey the intensity of eating. Popular on social media and YouTube, where 爆食 videos showing people devouring huge quantities of food are a popular genre. While it can describe stress eating, it's more often used in a celebratory or humorous way to describe going all-in on food.
例句
- ストレスたまると爆食しちゃうんだよね。 压力大的时候就忍不住暴食。Cuando acumulo estrés, acabo dándome un atracón.스트레스 쌓이면 폭식하게 돼.
- 昨日爆食したから今日は軽めにしとく。 昨天暴食了,所以今天吃清淡点。Ayer me pegué un atracón, así que hoy voy a comer ligero.어제 폭식했으니까 오늘은 가볍게 먹을래.
- 爆食動画って見てるだけで満足感あるよね。 看暴食视频光看着就有满足感。Los vídeos de atracones dan cierta satisfacción solo con verlos, ¿verdad?폭식 영상은 보기만 해도 만족감 있잖아.
发音
/ba.ku.ɕo.ku/
用法指南
语境: social media, friends, YouTube
语气: humorous, self-deprecating
✓ 正确说法
- 今日は爆食デーにする! (Today is binge-eating day!)今天定为暴食日!¡Hoy es día de atracón!오늘은 폭식 데이로 할 거야!
- 爆食した後の罪悪感やばい。 (The guilt after binge eating is intense.)暴食之后的罪恶感真的太强了。El sentimiento de culpa después de un atracón es tremendo.폭식한 후의 죄책감 장난 아냐.
✗ 错误说法
- 摂食障害で悩んでいる人の前では使わない (Avoid using casually around people struggling with eating disorders — it can be insensitive)不要在有饮食障碍困扰的人面前随意使用——这样做很不敏感Evita usarlo a la ligera delante de personas que sufren trastornos alimentarios — puede resultar insensible섭식장애로 고민하는 사람 앞에서는 가볍게 쓰지 않는다 — 무신경하게 들릴 수 있다
常见错误
- Confusing 爆食 with 暴食 (bōshoku) — both mean overeating but 爆食 is the more casual, internet-era term while 暴食 is more literary
起源与历史
Emerged in the 2010s internet culture, combining 爆 (explosion) with 食 (eating). Popularized by mukbang (eating show) culture and food-focused YouTube channels.
文化背景
Era: 2010s, grew with mukbang and food YouTube culture
Generation: Millennials and Gen Z
Social background: Universal among social media users
Regional notes: Used across all of Japan. Particularly common in food-related social media content.
更多同类表达
More from Food & Drink