あざます
含义: A casual 'thanks' that's slightly more polite than あざす, but still very informal — a middle ground in the slurring spectrum.
あざます sits between あざす and ありがとうございます on the formality spectrum. It preserves a bit more of the original ございます (gozaimasu), making it feel slightly more respectful than あざす while still being clearly casual slang. Some speakers use it as a go-to quick thanks that doesn't feel as sloppy as あざす.
例句
- アドバイスあざます、参考になりました! 谢谢你的建议,很有参考价值!Gracias por el consejo, ¡me ha sido muy útil!조언 아자마스, 참고가 됐습니다!
- 資料共有あざます〜。 谢谢分享资料~。Gracias por compartir los documentos.자료 공유 아자마스~.
- あざます!さっそく試してみます。 あざます!我马上试试看。¡Gracias! Lo voy a probar ahora mismo.아자마스! 바로 해볼게요.
发音
/a.za.ma.sɯ/
用法指南
语境: texting, casual workplace chat, friends
语气: casual but slightly polite
✓ 正确说法
- 情報あざます!助かります (Thanks for the info! That helps)情報あざます!助かります(谢谢提供信息!帮大忙了)情報あざます!助かります (¡Gracias por la información! Me viene genial)정보 아자마스! 도움 됩니다 (정보 고마워요! 도움이 돼요)
- フォローあざます〜 (Thanks for the follow~)フォローあざます〜(谢谢关注~)フォローあざます〜 (Gracias por seguirme~)팔로우 아자마스~ (팔로우 감사~)
✗ 错误说法
- フォーマルなメールで「あざます」は不適切 (Using 'azamasu' in a formal email is inappropriate — stick to ありがとうございます)在正式邮件中使用「あざます」是不合适的(——应该用ありがとうございます)フォーマルなメールで「あざます」は不適切 (Usar 'azamasu' en un correo formal es inapropiado — usa ありがとうございます)공식적인 이메일에서 '아자마스'는 부적절하다 (아리가토우고자이마스(ありがとうございます)를 사용할 것)
常见错误
- Thinking あざます is formal enough for professional use — it's still slang
- Not knowing the difference between あざす (rougher) and あざます (slightly politer)
起源与历史
A less extreme compression of ありがとうございます than あざす. The ます ending preserves a hint of polite form. Emerged alongside あざす in the 2010s texting culture as a slightly less rough alternative.
文化背景
Era: 2010s texting culture
Generation: Teens to 30s
Social background: Youth and young professional casual
Regional notes: Used across all of Japan in digital communication. Slightly more accepted than あざす in semi-casual settings.
更多同类表达
More from Texting & Messaging