あせあせ

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Very Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Flustered and sweating nervously — an onomatopoeic expression of being anxious or embarrassed.

紧张冒汗——表达焦虑或尴尬的拟声词。
Nervioso y sudando — una expresión onomatopéyica de ansiedad o vergüenza.
당황해서 식은땀을 흘리다 — 불안하거나 부끄러울 때 쓰는 의태어 표현.

A reduplication of 汗 (ase, 'sweat') used to express nervousness, panic, or embarrassment in a cute, lighthearted way. Often used in text messages to soften an awkward situation or to show you're flustered about something. Similar to using a sweat drop emoji. Can be written in parentheses (あせあせ) as a stage direction for your emotional state.

将汗(ase,'汗水')重叠使用,以可爱、轻松的方式表达紧张、慌张或尴尬。常在短信中用来缓和尴尬的情境,或表示自己正在手忙脚乱。类似于使用冒汗的表情符号。可以用括号写成(あせあせ),作为描述自己情绪状态的舞台说明。
Una reduplicación de 汗 (ase, 'sudor') usada para expresar nerviosismo, pánico o vergüenza de una forma simpática y desenfadada. Se usa a menudo en mensajes de texto para suavizar una situación incómoda o para mostrar que estás alterado por algo. Similar a usar el emoji de gota de sudor. Puede escribirse entre paréntesis (あせあせ) como una acotación teatral de tu estado emocional.
汗(아세, '땀')을 반복한 표현으로, 긴장이나 당황, 부끄러움을 귀엽고 가벼운 방식으로 표현할 때 쓰인다. 문자 메시지에서 어색한 상황을 부드럽게 하거나 무언가에 당황하고 있음을 보여줄 때 자주 사용된다. 땀방울 이모지를 쓰는 것과 비슷하다. 괄호 안에 (あせあせ)라고 써서 자신의 감정 상태를 지문처럼 나타낼 수 있다.

例句

  1. 遅刻しそうであせあせしながら走ってる。
    快迟到了,满头大汗地跑着呢。
    Voy corriendo todo nervioso y sudando porque voy a llegar tarde.
    지각할 것 같아서 아세아세하면서 뛰고 있어.
  2. 好きな人に話しかけられてあせあせだった。
    被喜欢的人搭话,紧张得满头冒汗。
    Me habló la persona que me gusta y me puse todo ase ase.
    좋아하는 사람이 말 걸어서 아세아세했어.
  3. 宿題忘れたの先生にバレてあせあせ。
    忘带作业被老师发现了,急得冒汗。
    El profesor se dio cuenta de que olvidé los deberes y estaba ase ase.
    숙제 안 한 거 선생님한테 들켜서 아세아세.

发音

/a.se.a.se/

用法指南

语境: texting, social media, friends

语气: nervous, cute, self-deprecating

✓ 正确说法

  • やば、あせあせ (Oh no, I'm panicking)
    やば、あせあせ(糟糕,好慌张)
    やば、あせあせ (¡Uy, estoy entrando en pánico!)
    やば、あせあせ (큰일이다, 초조해)
  • あせあせしながら返信した (I replied while totally flustered)
    あせあせしながら返信した(手忙脚乱地回了消息)
    あせあせしながら返信した (Contesté todo nervioso y sudando)
    あせあせしながら返信した (완전 당황하면서 답장했어)

✗ 错误说法

  • ビジネスメールで「あせあせしています」は幼く聞こえる (Writing 'ase ase shiteimasu' in a business email sounds childish)
    在商务邮件中写「あせあせしています」听起来太幼稚(在商务邮件中写'紧张冒汗中'显得太孩子气)
    ビジネスメールで「あせあせしています」は幼く聞こえる (Escribir 'ase ase shiteimasu' en un correo profesional suena infantil)
    비즈니스 메일에서 「あせあせしています」는 유치하게 들린다 (업무 이메일에서 '아세아세 하고 있습니다'라고 쓰면 유치하게 들린다)

常见错误

起源与历史

Derived from 汗 (ase, 'sweat') reduplicated for emphasis. Became popular as a texting expression in the 2010s, often used with emoji to convey a cute, flustered feeling in messages.

文化背景

Era: 2010s texting culture

Generation: Gen Z, especially teens

Social background: Youth texting culture

Regional notes: Used across Japan in text communication. Part of a tradition of onomatopoeic expressions used as emotional stage directions in messages.

更多同类表达

ぴえん ★★★★★ A cute, whimpering expression of sadness, disappointment,... ガチ ★★★★★ For real, seriously, genuinely — emphasises that somethin... 推し ★★★★★ One's favorite person — the idol, character, or public fi... それな ★★★★★ That's so true, exactly, big agree — a quick affirmation ... ワンチャン ★★★★★ Maybe, there's a chance — expressing a slim but real poss... 知らんけど ★★★★★ I don't actually know though — a disclaimer added after s...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Gen-Z & Youth Slang

"あせあせ" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费