暗黙の了解

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Neutral
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: An unspoken agreement or tacit understanding — the invisible rules everyone follows without anyone explicitly stating them.

不言而喻的默契或心照不宣的共识——大家都在遵守但从未明确说出来的隐形规则。
Un acuerdo tácito o entendimiento no verbalizado: las reglas invisibles que todo el mundo sigue sin que nadie las formule explícitamente.
암묵적 양해 — 누구도 명시적으로 말하지 않지만 모두가 따르는 보이지 않는 규칙.

One of the most important concepts for understanding Japanese social dynamics. 暗黙の了解 describes the vast layer of unwritten rules that govern behaviour in Japan: don't leave before your boss, don't eat smelly food on the train, don't directly refuse a request. These rules are never explicitly taught but are expected to be absorbed through social osmosis. Breaking them marks you as 空気が読めない (unable to read the room).

理解日本社会运作的最重要概念之一。暗黙の了解描述了支配日本社会行为的庞大潜规则层:不要比上司先走、不要在电车上吃有味道的食物、不要直接拒绝别人的请求。这些规则从来不会被明确教导,但却被期望通过社会环境自然习得。打破这些规则会被视为空気が読めない(不会看气氛)。
Uno de los conceptos más importantes para entender la dinámica social japonesa. 暗黙の了解 describe la enorme capa de normas no escritas que rigen el comportamiento en Japón: no irte antes que tu jefe, no comer comida con olor fuerte en el tren, no rechazar una petición directamente. Estas normas nunca se enseñan de forma explícita, pero se espera que se absorban por ósmosis social. Incumplirlas te marca como 空気が読めない (incapaz de leer el ambiente).
일본의 사회적 역학을 이해하는 데 가장 중요한 개념 중 하나이다. 暗黙の了解는 일본에서 행동을 지배하는 방대한 불문율의 층위를 묘사한다: 상사보다 먼저 퇴근하지 않기, 전철에서 냄새나는 음식 먹지 않기, 요청을 직접 거절하지 않기 등. 이 규칙들은 명시적으로 가르쳐지지 않지만, 사회적 눈치를 통해 자연스럽게 체득하도록 기대된다. 이를 어기면 空気が読めない(분위기를 못 읽는 사람)로 낙인찍힌다.

例句

  1. 先輩より先に帰らないのは暗黙の了解みたいなもんだよ。
    不在前辈之前下班算是一种心照不宣的规矩吧。
    No irse antes que tu superior es como un acuerdo tácito.
    선배보다 먼저 퇴근하지 않는 건 암묵적 양해 같은 거야.
  2. 暗黙の了解が多すぎて外国人には分かりにくいと思う。
    心照不宣的规矩太多了,外国人应该很难理解。
    Hay tantas normas no escritas que para un extranjero deben de ser difíciles de entender.
    암묵적 양해가 너무 많아서 외국인한테는 이해하기 어려울 거야.
  3. この業界には暗黙の了解がたくさんあるから気をつけて。
    这个行业有很多潜规则,要注意。
    En este sector hay muchos acuerdos tácitos, así que ten cuidado.
    이 업계에는 암묵적 양해가 많으니까 조심해.

发音

/aɴ.mo.ku.no.rjoː.ka.i/

用法指南

语境: workplace, social commentary, everyday conversation

语气: explanatory, sometimes frustrated

✓ 正确说法

  • 日本の職場は暗黙の了解だらけだよ (Japanese workplaces are full of unspoken rules)
    日本的职场到处都是心照不宣的规矩(Japanese workplaces are full of unspoken rules)
    Los lugares de trabajo japoneses están llenos de normas no escritas (Japanese workplaces are full of unspoken rules)
    일본 직장은 암묵적 양해투성이야 (일본 직장은 불문율로 가득하다)
  • 暗黙の了解を知らないと損をする (Not knowing the unspoken rules puts you at a disadvantage)
    不了解那些潜规则会吃亏的(Not knowing the unspoken rules puts you at a disadvantage)
    Si no conoces las normas tácitas, sales perdiendo (Not knowing the unspoken rules puts you at a disadvantage)
    암묵적 양해를 모르면 손해 본다 (불문율을 모르면 불이익을 당한다)

✗ 错误说法

  • 暗黙の了解を破った人を公に非難するのは逆効果 (Publicly criticising someone for breaking an unspoken rule is counterproductive)
    公开指责别人违反了潜规则反而会适得其反(Publicly criticising someone for breaking an unspoken rule is counterproductive)
    Criticar públicamente a alguien por incumplir una norma no escrita es contraproducente (Publicly criticising someone for breaking an unspoken rule is counterproductive)
    암묵적 양해를 어긴 사람을 공개적으로 비난하면 역효과다 (불문율을 어긴 사람을 공개적으로 비판하면 오히려 역효과를 낳는다)

常见错误

起源与历史

A formal compound meaning 'silent understanding.' The concept reflects Japan's high-context culture where much communication happens implicitly. The term has been used in formal and informal Japanese for decades.

文化背景

Era: Timeless concept central to Japanese high-context culture

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Particularly relevant in workplace and social etiquette discussions.

更多同类表达

本音 ★★★★★ One's true feelings or real intentions, as opposed to wha... 建前 ★★★★★ The public facade or polite social mask one wears; what y... 仕方ない ★★★★★ It can't be helped; there's nothing we can do about it — ... しょうがない ★★★★★ Can't be helped — the casual, everyday version of 仕方ない, u... もったいない ★★★★★ What a waste! Too good to throw away — expresses regret o... 我慢 ★★★★★ Endurance; patiently bearing hardship or discomfort witho...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Traditional with Modern Twists

"暗黙の了解" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费