暗号資産
含义: Crypto assets — the official Japanese term for cryptocurrency, used in news coverage, financial regulation, and legal documents.
暗号資産 replaced the earlier term 仮想通貨 (virtual currency) as the legally recognised term in Japan following the 2019 amendment to the Payment Services Act. The change was made to align with international terminology and to distinguish crypto from currencies not backed by any government. In casual conversation, people still often say 仮想通貨 or simply クリプト, but 暗号資産 dominates in news headlines, tax documents, and financial services.
例句
- 暗号資産の税金ってどうやって計算するの? 加密资产的税怎么算啊?¿Cómo se calculan los impuestos de los criptoactivos?암호자산 세금은 어떻게 계산하는 거야?
- 暗号資産取引所に口座開設しようか迷ってる。 在犹豫要不要在加密资产交易所开户。Estoy dudando si abrir una cuenta en una plataforma de criptoactivos.암호자산 거래소에 계좌를 개설할까 말까 고민 중이야.
- 暗号資産市場が久しぶりに盛り上がってきたね。 加密资产市场好久没这么热了。El mercado de criptoactivos se ha animado después de mucho tiempo.암호자산 시장이 오랜만에 활기를 띠기 시작했네.
发音
/a.ŋo.ɯ ɕi.sa.ɴ/
用法指南
语境: news, finance, legal documents, tax
语气: neutral, official
✓ 正确说法
- 暗号資産の保有額を確定申告に記載する必要があります。 (You need to include your crypto asset holdings in your tax return.)加密资产的持有额需要在年度报税中申报。(You need to include your crypto asset holdings in your tax return.)暗号資産の保有額を確定申告に記載する必要があります。 (Es necesario incluir el valor de tus criptoactivos en la declaración de la renta.)暗号資産の保有額を確定申告に記載する必要があります。 (암호자산 보유액을 확정 신고에 기재해야 합니다.)
- 暗号資産取引は雑所得として課税されます。 (Crypto asset transactions are taxed as miscellaneous income.)加密资产交易作为杂项所得征税。(Crypto asset transactions are taxed as miscellaneous income.)暗号資産取引は雑所得として課税されます。 (Las operaciones con criptoactivos tributan como ingresos varios.)暗号資産取引は雑所得として課税されます。 (암호자산 거래는 잡소득으로 과세됩니다.)
✗ 错误说法
- 公式文書やニュースで「仮想通貨」を使う (Using 仮想通貨 in official documents or news — 暗号資産 is now the correct legal term in Japan)在官方文件或新闻中使用「仮想通貨」——暗号資産才是日本现行的法定术语(Using 仮想通貨 in official documents or news — 暗号資産 is now the correct legal term in Japan)公式文書やニュースで「仮想通貨」を使う (Usar 仮想通貨 en documentos oficiales o noticias: 暗号資産 es ahora el término legal correcto en Japón)공식 문서나 뉴스에서 「仮想通貨」를 사용하는 것 — 暗号資産이 현재 일본의 올바른 법적 용어이다
常见错误
- Confusing 暗号資産 (official legal term) with 仮想通貨 (older casual term) — both are understood but 暗号資産 is preferred in formal contexts
- Assuming 暗号資産 implies anything about legality — it is simply the regulatory classification
起源与历史
The term 暗号資産 (literally 'encrypted assets') was formalised in Japanese law in 2019 when the Payment Services Act was revised. 暗号 means encryption/cipher and 資産 means assets. Before this, 仮想通貨 (virtual currency) was more common, but regulators preferred 暗号資産 to reflect the asset nature rather than implying it functions as a currency.
文化背景
Era: Formalised 2019, widespread from 2020s
Generation: All ages in financial contexts
Social background: Universal formal register
Regional notes: Standard term across all of Japan following the 2019 legal revision. Casual speakers still frequently use 仮想通貨.
更多同类表达
More from Technology & Gadgets